Cela ressort tout particulièrement de la clause Marten figurant dans les Conventions de La Haye de 1899 et de 1907, qui se lit comme suit: | UN | وهو ما يظهر بشكل خاص في بند مارتن من أنظمة لاهاي لعامي 1899 و1907 الذي جاء فيه: |
D'un autre côté, en parcourant aujourd'hui les vieux documents relatifs aux Conférences de La Haye de 1899 et 1907, on ne cesse de s'étonner qu'alors déjà y étaient exposées des valeurs peu susceptibles de se déprécier. | UN | ومع ذلك فإننا إذ نتصفح اليوم الوثائق القديمة المتعلقة بمؤتمري لاهاي لعامي ١٨٩٩ و ١٩٠٧، لا نكف عن التعجب في أنه سبق أن أرسيت في ذلك الحين قيم خالدة. |
L'occupation qu'il maintient dans le Golan est une violation flagrante des résolutions applicables des Nations Unies ainsi que des principes des conventions de La Haye de 1899 et 1907 et de la quatrième Convention de Genève. | UN | وإن احتلالها المستمر للجولان يشكل انتهاكا واضحا لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، ومبادئ اتفاقيتي لاهاي لعامي 1899 و 1907، واتفاقية جنيف الرابعة. |
f) Les Conventions de La Haye de 1899 et de 1907 concernant les lois et coutumes de la guerre sur terre7; | UN | )و( اتفاقيتا لاهاي لعامي ١٨٩٩ و ١٩٠٧ بشأن قوانين وأعراف الحرب البرية)٧(؛ |
h) La Convention de La Haye de 1899 et de 1907 concernant les lois et coutumes de la guerre sur terre Carnegie Endowment for International Peace, The Hague Conventions and Declarations of 1899 and 1907, New York, Oxford University Press, 1915. | UN | )ح( اتفاقيتا لاهاي لعامي ١٨٩٩ و ١٩٠٧ المتعلقتان بقوانين وأعراف الحرب في البر)٧(. |
h) Les Conventions de La Haye de 1899 et de 1907 concernant les lois et coutumes de la guerre sur terre Carnegie Endowment for International Peace, The Hague Conventions and Declarations of 1899 and 1907, New York, Oxford University Press, 1915. | UN | )ح( اتفاقيتا لاهاي لعامي ١٨٩٩ و ١٩٠٧ المتعلقتان بقوانين وأعراف الحرب في البر)٥(. |
f) Les Conventions de La Haye de 1899 et de 1907 concernant les lois et coutumes de la guerre sur terre7; | UN | )و( اتفاقيتا لاهاي لعامي ١٨٩٩ و ١٩٠٧ المتعلقتان بقوانين وأعراف الحرب البرية)٧(؛ |
f) Les Conventions de La Haye de 1899 et de 1907 concernant les lois et coutumes de la guerre sur terre7; | UN | )و( اتفاقيتا لاهاي لعامي ١٨٩٩ و ١٩٠٧ المتعلقتان بقوانين وأعراف الحرب البرية)٧(؛ |
f) Les Conventions de La Haye de 1899 et de 1907 concernant les lois et coutumes de la guerre sur terre7; | UN | )و( اتفاقيتا لاهاي لعامي ١٨٩٩ و ١٩٠٧ المتعلقتان بقوانين وأعراف الحرب البرية)٧(؛ |
Exige de toutes les parties concernées qu'elles se conforment strictement aux obligations mises à leur charge par le droit international, en particulier celles découlant des Conventions de La Haye de 1899 et 1907 et des Conventions de Genève de 1949 et des Protocoles additionnels auxdites conventions de 1977, ainsi qu'aux décisions du Conseil de sécurité; | UN | يطالب جميع الأطراف المعنية بالامتثال التام للالتزامات الواقعة عليها بموجب القانون الدولي وقانون حقوق الإنسان الدولي وقانون اللاجئين الدولي، ولا سيما الالتزامات الواردة في اتفاقيتي لاهاي لعامي 1899 و 1907 وفي اتفاقيات جنيف لعام 1949 وبروتوكوليها الإضافيين لعام 1977، وكذلك قرارات مجلس الأمن. |
Exige de toutes les parties concernées qu'elles se conforment strictement aux obligations mises à leur charge par le droit international, en particulier celles découlant des Conventions de La Haye de 1899 et 1907 et des Conventions de Genève de 1949 et des Protocoles additionnels auxdites conventions de 1977, ainsi qu'aux décisions du Conseil de sécurité. | UN | يطالب جميع الأطراف المعنية بالامتثال التام للالتزامات الواقعة عليها بموجب القانون الدولي، ولا سيما الالتزامات الواردة في اتفاقيتي لاهاي لعامي 1899 و 1907 وفي اتفاقيات جنيف لعام 1949 وبروتوكوليها الإضافيين لعام 1977، وكذلك قرارات مجلس الأمن. |
Exige de toutes les parties concernées qu'elles se conforment strictement aux obligations mises à leur charge par le droit international, en particulier celles découlant des Conventions de La Haye de 1899 et 1907 et des Conventions de Genève de 1949 et des Protocoles additionnels auxdites conventions de 1977, ainsi qu'aux décisions du Conseil de sécurité. | UN | يطالب جميع الأطراف المعنية بالامتثال التام للالتزامات الواقعة عليها بموجب القانون الدولي وقانون حقوق الإنسان الدولي وقانون اللاجئين الدولي، ولا سيما الالتزامات الواردة في اتفاقيتي لاهاي لعامي 1899 و 1907 وفي اتفاقيات جنيف لعام 1949 وبروتوكوليها الإضافيين لعام 1977، وكذلك قرارات مجلس الأمن. |
Des exemples cités dans les Conventions de La Haye de 1899 et de 1907 pour le règlement pacifique des conflits, qui étendent l'application des Conventions aux parties privées, reflètent la direction que prenait déjà l'opinion publique à cette époque-là. | UN | ويتبين من الأمثلة الواردة في اتفاقيتي لاهاي لعامي 1899 و1907، بشأن التسوية السلمية للمنازعات، والتي توسِّع نطاق سريان الاتفاقيتين بحيث يشمل الأطراف الخاصة، المنحى الذي كانت الآراء بهذا الشأن قد بدأت تنحوه آنذاك. |
Conventions de La Haye Conventions de La Haye de 1899 et de 1907 concernant les lois et coutumes de la guerre sur terre, et Règlements y annexés Conventions de Genève | UN | اتفاقيتا لاهاي لعامي 1899/1907: اتفاقيتا لاهاي لعامي 1899/1907 بشأن احترام قوانين الحرب البرية وأعرافها، مع أنظمتها المرفقة |
h) Les Conventions de La Haye de 1899 et de 1907 concernant les lois et coutumes de la guerre sur terre. | UN | (ح) اتفاقيتا لاهاي لعامي 1899 و 1907 المتعلقتان بقوانين وأعراف الحرب في البر(4). |
h) Les Conventions de La Haye de 1899 et de 1907 concernant les lois et coutumes de la guerre sur terre. | UN | (ح) اتفاقيتا لاهاي لعامي 1899 و 1907 المتعلقتان بقوانين وأعراف الحرب في البر(6). |
Les actes d'Israël dans le territoire palestinien occupé et dans le Golan syrien occupé sont contraires aux Conventions de La Haye de 1899 et de 1907 et à la quatrième Convention de Genève, en vertu desquelles une puissance occupante est tenue de sauvegarder les ressources naturelles du pays occupé et d'utiliser ces ressources pour répondre aux besoins des habitants originaires de ce pays. | UN | 31 - إن تصرفات إسرائيل في الأرض الفلسطينية المحتلة والجولان السوري المحتل تتعارض مع اتفاقيتي لاهاي لعامي 1899 و 1907، واتفاقية جنيف الرابعة، التي بموجبها تلتزم السلطة القائمة بالاحتلال بحماية الموارد الطبيعية للبلد المحتل، واستخدام هذه الموارد لتلبية احتياجات السكان الوطنيين في هذا البلد. |
Les obligations liées à la protection des civils en droit international humanitaire découlent des quatre Conventions de Genève de 1949, d'acceptation universelle, des deux Protocoles additionnels de 1977 y relatifs, des conventions de La Haye de 1899 et 1907 du droit des droits de l'homme et du droit des réfugiés. | UN | الالتزامات بموجب القانون الإنساني الدولي مستمدة من اتفاقيات جنيف الأربع لعام 1949 - المقبولة عالميا - ومن بروتوكوليها الإضافيين لعام 1979، ومن اتفاقيتي لاهاي لعامي 1899 و 1907 وقانون حقوق الإنسان وقانون اللاجئين. |
S'inspirant des dispositions pertinentes de la Charte des Nations Unies, du droit international et de la Déclaration universelle des droits de l'homme, et réaffirmant l'applicabilité au Golan syrien occupé de la Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre, du 12 août 1949, et des dispositions pertinentes des Conventions de La Haye de 1899 et 1907, | UN | وإذ يسترشد بالأحكام ذات الصلة في ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ويؤكد من جديد انطباق اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية الأشخاص المدنيين في وقت الحرب المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949، والأحكام ذات الصلة في اتفاقيتي لاهاي لعامي 1899 و1907، على الجولان السوري المحتل، |
S'inspirant des dispositions pertinentes de la Charte des Nations Unies, du droit international et de la Déclaration universelle des droits de l'homme, et réaffirmant l'applicabilité au Golan syrien occupé de la Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre, du 12 août 1949, et des dispositions pertinentes des Conventions de La Haye de 1899 et 1907, | UN | وإذ يسترشد بالأحكام ذات الصلة في ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ويؤكد من جديد انطباق اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية الأشخاص المدنيين في وقت الحرب المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949، والأحكام ذات الصلة في اتفاقيتي لاهاي لعامي 1899 و1907، على الجولان السوري المحتل، |
La < < clause Martens > > énoncée dans les Conventions de La Haye formule le plus clairement ce principe. | UN | ويتجلى هذا المبدأ في أوضح صوره في " شرط مارتنس " في اتفاقيتي لاهاي لعامي 1899/1907. |