Nous respectons en particulier le Code de conduite de La Haye contre la prolifération des missiles balistiques. | UN | وبصفة خاصة، فإننا نمتثل لمدونة قواعد سلوك لاهاي لمنع انتشار القذائف التسيارية. |
Le Kazakhstan est membre du Groupe des fournisseurs nucléaires et a souscrit au Code de conduite de La Haye contre la prolifération des missiles balistiques. | UN | وكازاخستان عضو في مجموعة موردي المواد النووية. وقد انضمت إلى مدونة سلوك لاهاي لمنع انتشار القذائف التسيارية. |
À cet égard, la France apporte son plein soutien au Code de conduite de La Haye contre la prolifération des missiles balistiques, dont on a célébré l'an dernier le dixième anniversaire. | UN | وتدعم فرنسا دعماً كاملاً مدونة قواعد السلوك المعتمدة في لاهاي لمنع انتشار القذائف التسيارية، وهي المدونة التي شهد العام المنصرم ذكرى مرور عشر سنوات على بدء سريانها. |
Une autre question également importante en matière de désarmement et de multilatéralisme est celle des missiles. Je voudrais aussi faire état du Code de conduite de La Haye contre la prolifération des missiles balistiques. | UN | أود الإشارة هنا إلى قضية أخرى لا تقل أهمية في اتصالها بالعمل المتعدد الأطراف، وهي مسألة القذائف، حيث تجب الإشارة إلى مدونة سلوك لاهاي لمنع انتشار القذائف التسيارية. |
Enfin, Monsieur le Président, je tiens à exprimer notre gratitude pour la confiance témoignée à mon pays par les États signataires du Code de conduite de La Haye contre la prolifération des missiles balistiques. | UN | وختاماً، أود يا سيدي الرئيس أن أُعرِب عن امتناننا للثقة التي أبدتها لبلدنا الدول الموقِّعة على مدونة قواعد سلوك لاهاي لمنع انتشار القذائف التسيارية بتعيين النمسا مركز اتصال مباشراً. |
Elle a par ailleurs souscrit au Code international de conduite de La Haye contre la prolifération des missiles balistiques. | UN | وقد تقدمت السويد بطلب رسمي للانضمام إلى مدونة قواعد سلوك لاهاي لمنع انتشار القذائف التسيارية والمعاهدات الدولية لنزع السلاح. |
De l'avis de la Turquie, le Code de conduite de La Haye contre la prolifération des missiles balistiques représente une mesure pratique vers l'établissement d'un cadre juridique internationalement accepté dans ce domaine. | UN | وترى تركيا أن مدونة قواعد سلوك لاهاي لمنع انتشار القذائف التسيارية تشكل خطوة عملية صوب إطار قانوني في هذا المجال، موافق عليه دوليا. |
15. Nous continuons d'affirmer l'importance du Code de conduite de La Haye contre la prolifération des missiles balistiques, en nous attachant à en promouvoir l'application intégrale et universelle. | UN | 15- وسوف نواصل إبراز أهمية مدونة قواعد سلوك لاهاي لمنع انتشار القذائف التسيارية عن طريق إضفاء الطابع العالمي على هذه المدونة وتنفيذها تنفيذاً كاملاً. |
Le Gouvernement iraquien a décidé en outre le 13 juillet 2010 d'adhérer au Code de conduite de La Haye contre la prolifération des missiles balistiques. Le Ministère des affaires étrangères est en train d'étudier les procédures administratives nécessaires à cet effet. | UN | فضلا عن ذلك فإن حكومة العراق قررت بتاريخ 13 تموز/يوليه 2010 الانضمام إلى مدونة لاهاي لمنع انتشار الصواريخ البالستية، وإن وزارة الخارجية تباشر حاليا الإجراءات الإدارية للانضمام إليها. |
M. Alhariri (République arabe syrienne) (parle en arabe) : Je voudrais expliquer notre vote sur le projet de résolution A/C.1/59/L.50, sur le Code de conduite de La Haye contre la prolifération des missiles balistiques. | UN | السيد الحريري (الجمهورية العربية السورية): شكرا، سيدي الرئيس. أود أن أعلل تصويت بلادي على مشروع القرار A/C.1/59/L.50، المعنون " مدونة لاهاي لمنع انتشار القذائف التسيارية " . |
Mon pays s'est abstenu dans le vote sur le projet de résolution intitulé < < Code de conduite de La Haye contre la prolifération des missiles balistiques > > , qui figure au document A/C.1/59/L.50, en raison de son caractère discriminatoire et sélectif. Le projet de résolution ne porte que sur une catégorie de missiles et ne traite pas des autres types de missiles, qui sont l'apanage d'un certain nombre de pays. | UN | وقد امتنعت بلادي عن التصويت على مشروع القرار المعنون " مدونة لاهاي لمنع انتشار القذائف التسيارية " ، الوارد في الوثيقة A/C.1/59/L.50، لأن هذه المدونة انتقائية وتمييزية وتتناول صنفا واحدا من القذائف الذاتية الدفع ولا تتطرق إلى الفئات الأخرى بهدف إبقائها حكـرا علــى دول معينــة. |
M. Hassan (Soudan) (parle en arabe) : Ma délégation a voté pour le projet de résolution A/C.1/59/L.50 parce que mon pays est partie au Code de conduite de La Haye contre la prolifération des missiles balistiques. | UN | السيد حسن (السودان): لقد صوت وفدي مؤيدا مشروع القرار A/C.1/59/L.50 لأن بلدي طرف في مدونة سلوك لاهاي لمنع انتشار القذائف التسيارية. |
C'est pourquoi elle soutient vigoureusement, depuis la tenue du Conseil européen de Göteborg en 2001, l'action menée pour élaborer et mettre en place un code de conduite international, le Code de conduite de La Haye contre la prolifération des missiles balistiques - action à laquelle elle participe elle-même. | UN | وبالتالي فمنذ انعقاد اجتماع مجلس أوروبا في غوتبرغ في عام 2001، دعم الاتحاد الأوروبي بقوة الجهود الرامية إلى صياغة وتنفيذ مدونة قواعد سلوك دولية لمنع انتشار القذائف التسيارية (مدونة قواعد سلوك لاهاي لمنع انتشار القذائف التسيارية)، وشارك في هذه الجهود. |