"لاهور" - Dictionnaire arabe français

    لَاهُور

    nom propre

    "لاهور" - Traduction Arabe en Français

    • Lahore
        
    • Lahure
        
    Son appel est en instance devant la Haute Cour de Lahore. UN ولا يزال الاستئناف عالقا أمام المحكمة العليا في لاهور.
    Cette liaison ferroviaire va jusqu'à Lahore, passe par Wagah pour atteindre Amritsar et New Delhi, et ensuite Karachi. UN ويمتد هذا الخط الحديدي الى لاهور عن طريق واجا الى أمريتسار ودلهي، ثم الى كراتشي.
    Toutefois, la condamnation à mort n'a pas été confirmée par la Haute Cour. L'accusé a interjeté appel auprès de la Haute Cour de Lahore. UN غير أن المحكمة العليا لم تثبت حكم اﻹعدام، وقدم المتهم استئنافاً لدى المحكمة العليا في لاهور.
    Les procédures d'appel seraient toujours en cours devant la Haute Cour de Lahore. UN ويقال إن الدعوى القضائية للاستئناف أمام المحكمة العليا في لاهور مستمرة.
    Les appels interjetés auprès de la Haute Cour de Lahore sont à l'étude. UN وهناك دعاوى معلقة لاستئناف هذه اﻷحكام أمام المحكمة العليا في لاهور.
    Ces centres sont situés à Lahore, Peshawar, Islamabad, Quetta et Karachi. UN وتعمل في الوقت الحالي المراكز القائمة في لاهور وبيشاور وإسلام اباد وكويتا وكراتشي.
    :: De concert avec Human Rights Now, le Rotary Club de Lahore Midtown in Punjab, au Pakistan, a créé l'école villageoise de Kasure. UN :: بالعمل مع جمعية حقوق الإنسان الآن، أنشأ نادي الروتاري في وسط لاهور في البنجاب، باكستان، مدرسة قرية كاسور.
    Les requérants ont été arrêtés par la police pakistanaise. Ils ont été jugés à Lahore par un tribunal spécial. UN وألقت الشرطة الباكستانية القبض على أصحاب البلاغ وحوكموا أمام محكمة خاصة في لاهور.
    De fait, plusieurs mesures de ce type ont été adoptées par les deux parties à Lahore en 1999. UN وفي الواقع سبق للطرفين أن اتفقا على تدابير عدة لبناء الثقة في لاهور عام 1999.
    LRCT, Lahore Rehabilitation Center for Torture Survivors, Lahore (Pakistan); aide médicale, psychologique, sociale, juridique. UN مركز لاهور لتأهيل الناجين من التعذيب، لاهور، باكستان، مساعدة طبية ونفسية واجتماعية وقانونية.
    Ils ont incité les deux pays à reprendre les pourparlers bilatéraux dans l'esprit de la Déclaration de Lahore, et à régler leurs différends par des moyens pacifiques. UN وحثوا البلدين على استئناف الحوار الثنائي بروح إعلان لاهور وتسوية خلافاتهم بالوسائل السلمية.
    ce poste jusqu'à sa promotion au poste de juge du tribunal de première instance de Lahore UN بقي في هذا المنصب حتى ترقيته إلى رتبة قاضٍ في محكمة الاستئناف في لاهور.
    Ensuite est venu l'historique voyage en autobus de Delhi à Lahore. UN وأعقب ذلك قيام رحلة الحافلة التي قطعت الطريق من دلهي إلى لاهور.
    Malheureusement, cette agression a fait reculer le processus de paix de Lahore que nous avions lancé. UN ومما يؤسف له للغاية، أن هذا العدوان أعاد إلى الوراء عملية لاهور ﻹحلال السلام التي كنا قد بدأناها.
    Il est vrai qu'à Lahore nous avons conclu un mémorandum d'accord pour renforcer la confiance et débattre de nos doctrines et positions respectives dans le domaine nucléaire. UN صحيح أننا في لاهور أنجزنا مذكرة تفاهم لبناء الثقة، وللمناقشة في المذهب النووي والوضع النووي لدى كل منا.
    Là encore, j'ai eu le privilège de faire partie de l'équipe avancée qui a négocié à la fois le mémorandum d'accord et la Déclaration de Lahore. UN ومرة أخرى، كان لي الشرف في أن اشترك في الفريق التحضيري الذي تفاوض على كل من مذكرة التفاهم وإعلان لاهور.
    L'autocar à destination de Lahore a malheureusement été détourné sur Kargil. UN ومن المؤسف أن الحافلة التي كانت متوجهة إلى لاهور قد خُطفت إلى كارغيل.
    C'est notamment le cas du Collège médical Fatima Jinnah, à Lahore, et de l'Université féminine Fatima Jinnah, à Rawalpindi. UN وتشمل كلية طب فاطمة جناح في لاهور وجامعة فاطمة جناح النسائية براوالبندي.
    M. Masih a immédiatement fait appel de cette décision devant la Haute Cour de Lahore (Multan Bench). UN وقدم السيد مسيح فوراً استئنافاً لدى فرع مولتان التابع لمحكمة لاهور العليا.
    iii) Président du Tribunal administratif du Penjab, Lahore UN ' 3` رئيس محكمة البنجاب للخدمة المدنية، لاهور
    M. Johny Lahure UN السيد جوني لاهور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus