"لايستطيع" - Traduction Arabe en Français

    • ne peut pas
        
    • n'a pas
        
    • ne peuvent pas
        
    • ne peut même pas
        
    • n'arrive
        
    • il ne peut
        
    • ne pourrait pas
        
    Littéralement, le fait d'avoir des droits sur la base desquels on ne peut pas agir revient à ne pas avoir de droits du tout. UN وتفسير ذلك حرفيا هو أنه إذا كانت للمرء حقوق لايستطيع العمل على أساسها فإن ذلك يعني أن لاحقوق له على الإطلاق.
    Il ne peut pas demander ma démission, il devra me renvoyer. Open Subtitles هو لايستطيع طلب الاستقالة مني عندها يكون أجبارا لي
    Mais il ne peut pas supprimer toutes ces cibles tout seul. Open Subtitles لكنه لايستطيع أن يطيح بذلك الـعدد من الآهداف لـوحده.
    La plus grande puissance militaire ne peut pas attraper 3 types. Open Subtitles اعظم جيش فى التاريخ لايستطيع انيحارب فى ثلاث جبهات
    Les deux Parquets soutiennent qu'un repenti ne peut pas mentir. Open Subtitles تؤكد النيابة العامة أن رجل المافيا لايستطيع الكذب
    Ils confondent son compte avec celui de son père, et il ne peut pas avoir l'argent. Open Subtitles ويبدو انهم خلطو بين حسابة بأحدى حسابات أبية و لايستطيع الحصول على المال
    Un agent spécial qui ne peut pas garder son sérieux. Open Subtitles عميل خاص و لايستطيع الحفاظ على جدية وجهه
    Si le meilleur flic du pays ne peut pas retrouver sa femme chaque soir que le pays aille se faire voir ! Open Subtitles لو ان اكبر شرطي في هذا البلد لايستطيع ان يرجع البيت ,كل ليلة لزوجته فقولي على البلد السلام
    Il dit qu'il est désolé mais qu'il ne peut pas vivre en Amérique. Open Subtitles يقول بأنه يتأسف ولكنه لايستطيع ان يعيش بأمريكا
    Le gnome ne peut pas grignoter vos doigts s'il ne peut pas les voir. Open Subtitles القزم لايستطيع قرض اصابعكِ اذا لم يستطع رؤيتهم
    Non, il n'a pas vomi. Il a dit vouloir mais il ne peut pas. Open Subtitles لا إنه لم يتقيأ نعم يقول انه يريد فعل هذا ولكنه لايستطيع
    Les yeux de Charlie sont ouverts, mais il ne peut pas bouger ou parler. Open Subtitles تشارلي فتح عيناه لكنه لايستطيع الكلام او الحركه
    Nathan ne peut pas, Audrey l'a attrapée et elle est malade là dedans. Open Subtitles نايثن لايستطيع واودري التقطتها وهي مريضة في الداخل
    Ça ne peut pas me tuer. Open Subtitles لا يستطيع قتلي فأنا ميت بالفعل لايستطيع قتلي
    Il dit qu'il ne peut pas perdre un guerrier tel que Bajirao... Open Subtitles يقول انه لايستطيع خسارة محارب مثل باجيراو
    Si je suis inconscient, il ne peut pas voir ce que je vois alors je me suis dopé. Open Subtitles طالما كنت غير واعي هو لايستطيع رِؤية ما ارى لهذا اخذت كل هذه الأدوية
    Un patron de bar n'a pas le droit de venir voir son meilleur client ? Open Subtitles ماذا ماذا؟ هل عامل البار لايستطيع القدوم إلى زبونه المفضل ويقول له:
    Toutefois, dans les zones montagneuses et isolées, en raison des difficultés de transport, beaucoup de gens ne peuvent pas enregistrer leur mariage comme la loi l'exige. UN بيد أنه في المناطق الجبلية والنائية، لايستطيع الكثير من الناس تسجيل زواجهم وفقا لنص القانون بسب الصعوبات في المواصلات.
    Il ne peut même pas passer à travers une porte-tambour sans demander de l'aide. Open Subtitles هو لايستطيع العبور من باب دوار بدون أن يتم مساعدته
    Il n'arrive même pas à relever sa garde pour se protéger. Open Subtitles لايستطيع حمل قفازاته ليحمي نفسه يجب ان يتوقف يابيل
    Dominic ne pourrait pas blesser Calvin-- ils s'appréciaient. Open Subtitles دومينيك لايستطيع أن يُأذي كالفين شِئتم أم أبيتم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus