Littéralement, le fait d'avoir des droits sur la base desquels on ne peut pas agir revient à ne pas avoir de droits du tout. | UN | وتفسير ذلك حرفيا هو أنه إذا كانت للمرء حقوق لايستطيع العمل على أساسها فإن ذلك يعني أن لاحقوق له على الإطلاق. |
Il ne peut pas demander ma démission, il devra me renvoyer. | Open Subtitles | هو لايستطيع طلب الاستقالة مني عندها يكون أجبارا لي |
Mais il ne peut pas supprimer toutes ces cibles tout seul. | Open Subtitles | لكنه لايستطيع أن يطيح بذلك الـعدد من الآهداف لـوحده. |
La plus grande puissance militaire ne peut pas attraper 3 types. | Open Subtitles | اعظم جيش فى التاريخ لايستطيع انيحارب فى ثلاث جبهات |
Les deux Parquets soutiennent qu'un repenti ne peut pas mentir. | Open Subtitles | تؤكد النيابة العامة أن رجل المافيا لايستطيع الكذب |
Ils confondent son compte avec celui de son père, et il ne peut pas avoir l'argent. | Open Subtitles | ويبدو انهم خلطو بين حسابة بأحدى حسابات أبية و لايستطيع الحصول على المال |
Un agent spécial qui ne peut pas garder son sérieux. | Open Subtitles | عميل خاص و لايستطيع الحفاظ على جدية وجهه |
Si le meilleur flic du pays ne peut pas retrouver sa femme chaque soir que le pays aille se faire voir ! | Open Subtitles | لو ان اكبر شرطي في هذا البلد لايستطيع ان يرجع البيت ,كل ليلة لزوجته فقولي على البلد السلام |
Il dit qu'il est désolé mais qu'il ne peut pas vivre en Amérique. | Open Subtitles | يقول بأنه يتأسف ولكنه لايستطيع ان يعيش بأمريكا |
Le gnome ne peut pas grignoter vos doigts s'il ne peut pas les voir. | Open Subtitles | القزم لايستطيع قرض اصابعكِ اذا لم يستطع رؤيتهم |
Non, il n'a pas vomi. Il a dit vouloir mais il ne peut pas. | Open Subtitles | لا إنه لم يتقيأ نعم يقول انه يريد فعل هذا ولكنه لايستطيع |
Les yeux de Charlie sont ouverts, mais il ne peut pas bouger ou parler. | Open Subtitles | تشارلي فتح عيناه لكنه لايستطيع الكلام او الحركه |
Nathan ne peut pas, Audrey l'a attrapée et elle est malade là dedans. | Open Subtitles | نايثن لايستطيع واودري التقطتها وهي مريضة في الداخل |
Ça ne peut pas me tuer. | Open Subtitles | لا يستطيع قتلي فأنا ميت بالفعل لايستطيع قتلي |
Il dit qu'il ne peut pas perdre un guerrier tel que Bajirao... | Open Subtitles | يقول انه لايستطيع خسارة محارب مثل باجيراو |
Si je suis inconscient, il ne peut pas voir ce que je vois alors je me suis dopé. | Open Subtitles | طالما كنت غير واعي هو لايستطيع رِؤية ما ارى لهذا اخذت كل هذه الأدوية |
Un patron de bar n'a pas le droit de venir voir son meilleur client ? | Open Subtitles | ماذا ماذا؟ هل عامل البار لايستطيع القدوم إلى زبونه المفضل ويقول له: |
Toutefois, dans les zones montagneuses et isolées, en raison des difficultés de transport, beaucoup de gens ne peuvent pas enregistrer leur mariage comme la loi l'exige. | UN | بيد أنه في المناطق الجبلية والنائية، لايستطيع الكثير من الناس تسجيل زواجهم وفقا لنص القانون بسب الصعوبات في المواصلات. |
Il ne peut même pas passer à travers une porte-tambour sans demander de l'aide. | Open Subtitles | هو لايستطيع العبور من باب دوار بدون أن يتم مساعدته |
Il n'arrive même pas à relever sa garde pour se protéger. | Open Subtitles | لايستطيع حمل قفازاته ليحمي نفسه يجب ان يتوقف يابيل |
Dominic ne pourrait pas blesser Calvin-- ils s'appréciaient. | Open Subtitles | دومينيك لايستطيع أن يُأذي كالفين شِئتم أم أبيتم |