Vous savez changer des serrures ? Il ne sait pas. | Open Subtitles | أتعرف كيف تقوم بتغير القفل؟ لا, انه لايعرف |
Si la personne administrante ne sait pas ce qu'elle fait. | Open Subtitles | إذا كان الشخص مدارٌ لكي لايعرف ما يفعلونه |
Quelqu'un ignore la ponctualité. | Open Subtitles | من الواضح ان احدهم لايعرف أننا نبدأ حسب المعاد |
Écoutez, je sais que quelque chose en vous espère qu'il ignorait que c'était votre anniversaire. | Open Subtitles | حسناً، والآن أنصت. أعرفُ أن جزء منك يأمل بأنهُ لايعرف حتى بأن ذلك اليوم يوم ميلادك. |
Scully ne sait rien sur nos retraites et il ne connaît rien aux nouvelles lois disciplinaires. | Open Subtitles | سكالي لايعرف اي شئ عن معاشاتنا وليس لديه اي فكره عن الارشادات السلوكية الجديدة |
Il sait pas pour quoi il est prêt, mais moi, oui. | Open Subtitles | هو لايعرف .. ماذا هو مستعد له لكنني اعرف |
Épouser un homme qui ne sait pas tenir son couteau ? | Open Subtitles | أتزوج من رجل لايعرف كيف يمسك بالسكين كشخص محترم. |
- Il pense que non. - Il ne sait pas à qui il a affaire. | Open Subtitles | ـ يعتقد باني لا استطيع الاختفاء ـ هو لايعرف مع من تورط |
Il ne sait pas comment on câble une voiture. | Open Subtitles | لا يوجد شيئاً لتقلق بشأنه اعتقد انه لايعرف كيف يربط او يسلكُ سيارة بهذه الطريقة |
Car il souffre et ne sait pas ce qu'il fait. | Open Subtitles | لكونهِ يشعر بألم، ولكونهُ لايعرف ماذا يفعل. |
Eh bien, il ne sait pas ce qu'il se passe, et vous êtes presque aussi inutile que lui, avec vos paroles prétentieuses. | Open Subtitles | , حسنا , هو لايعرف ما الذي يجري , وأنت عديم الفائدة مثله مع كلامك المبهرج |
Il ignore qu'il sera roi bien assez tôt, mais il devrait être ici. | Open Subtitles | لايعرف بأنه سيكون الملك قريباً, لكن يجب أن يكون هنا. |
Il avait plusieurs jours d'avance et ignore notre présence. | Open Subtitles | تخلفنا عنه بعدة ايام هو لايعرف أنّنا هنا |
Il ignore où elle est et je ne la quitterai pas d'une semelle. | Open Subtitles | انها بمأمن لأن لايعرف مكانها وهو ايضاً محمي لأني لن اتركها لوحدها |
Je regrette sincèrement, mais la vérité, c'est qu'il était tellement mal qu'il ignorait que c'était votre anniversaire quand il s'est suicidé. | Open Subtitles | أنا متأسف جداً، لكن الحقيقة أنهُ متحطّم جداً. وهو ماجعله لايعرف بأنهُ يوم ميلادك. |
J'en étais sûr! Je vais devenir un type qui sait rien. | Open Subtitles | علمت ذلك, لقد نضجت لاكون الفتي الذي لايعرف اي شئ |
Mais ce qu'Il n'a pas réalisé c'est que c'est la femme de son fils qui est enceint, pas sa femme | Open Subtitles | بول اخبرني بأن زوجته حامل لكنه لايعرف.. ان زوجة ابنه هي التي توشكت ان تضع طفلا.. |
Tu mets des trucs dedans mais, sans page de garde, les gens ne savent pas d'où ça vient. | Open Subtitles | بدون المقدمة. لايعرف الناس من أين تأتي الأوراق |
Il ne connaît pas notre monde. | Open Subtitles | .إنّه لايعرف عالمنا |