Tu peux l'appeler comme tu veux mais Tu ne peux pas inventer des trucs. | Open Subtitles | يمكنكِ أنّ تطلقي عليه أسماء ، لكن لايمكنكِ أن تختلقي أمور |
Charlotte, Tu ne peux pas laisser cela se passer à St-Ambrose. | Open Subtitles | شارلوت لايمكنكِ السماح بحدوث هذا في مستشفى سانت أمبروز |
Tu ne peux pas lui ressembler et connaitre des choses. | Open Subtitles | لايمكنكِ أن تبدي مثلها و تعرفين هذه الاشياء |
Vous ne pouvez pas sérieusement penser à arrêter ce mariage juste pour me punir d'une erreur ? | Open Subtitles | لايمكنكِ بجدية أن تتخلي عن هذا الزواج فقط لتعاقبيني على غلطةٍ واحدة ؟ |
Vous voyez la chose apeurée dans eux et vous ne pouvez pas aider mais les aimer. | Open Subtitles | تـرين أفزع الأمور في داخلهم. و لايمكنكِ المـساعدة الا بـحبهم. |
Mais Tu peux pas, t'as jamais rien su laisser couler. | Open Subtitles | لكن لايمكنكِ، لأنكِ لايمكنكِ أن تنسي أيّ شيء |
Et on ne peut pas dire qu'il ait eu beaucoup de compagnie ces deux derniers mois | Open Subtitles | و لايمكنكِ القول بأنه لم تنقصه الرفقة في هاذين الشهرين الأخيرين. |
Tu ne peux pas venir ici et avoir de l'argent gratuitement. | Open Subtitles | لايمكنكِ القدوم إلى هنا والحصول على ماتريدين بدون مقابل |
Eh bien,pendant que tu t'entraînais,j'ai souffert de choses que Tu ne peux pas imaginer. | Open Subtitles | حسناً، بينما كنتِ تتدربين، عانيتُ من أشياء لايمكنكِ تخيّلها أبداً. |
Tu ne peux pas espérer être jeune toute ta vie. | Open Subtitles | لايمكنكِ أن تعتمدي على كونكِ شابّةً و راغبة للأبد |
Il a peut-être un nouveau poumon, mais Tu ne peux pas remplacer sa tromperie. | Open Subtitles | ربما حصلَ على رئه جديده ولكن لايمكنكِ استبدال قلبه الخائن |
Parce que je me fiche de ce qu'il dit, Donna, Tu ne peux pas laisser le travail entraver ce rayonnement. | Open Subtitles | لايمكنكِ أن تدعي العمل يقف في طريق ذلك الإشعاع |
Tu ne peux pas me demander de m'occuper de cet homme. | Open Subtitles | لايمكنكِ أن تطلبي مني العناية بذلــك الرجل |
Tu ne peux y aller à pied. Tu ne peux pas marcher si longtemps. | Open Subtitles | لا يمكنكِ السير , لايمكنكِ السير طول هذه المسافة. |
Tu ne peux pas le faire toute seule. | Open Subtitles | أعني , لايمكنكِ فعل هذا بنفسكِ يا كرستينا |
Mais Tu ne peux pas attendre Léo. On ne sait pas s'il reviendra. | Open Subtitles | عزيزتي، لايمكنكِ انتظار، ليو من يعرف إن كان سيعود أَمْ لا |
Vous ne pouvez pas faire ce travail sans en accepter les risques. | Open Subtitles | لايمكنكِ أن تقومي بالعمل بدون تحسب المخاطر التي ينطوي عليها |
Ce casque est un souvenir, vous ne pouvez pas le prendre. | Open Subtitles | لايمكنكِ إرتداء تلك القبعة العتيقة إنها تذكار منذ أن بنينا المنزل |
Vous ne pouvez pas dire que je suis malade comme ça. | Open Subtitles | في لعبتها الخاصة بها لايمكنكِ أن تقول أن لدي مرض هكذا |
Vous ne pouvez pas m'obliger à me faire opérer. | Open Subtitles | لايمكنكِ اجباري على عمل هذه العملية أليس كذلك؟ |
Écoute, Tu peux pas t'attendre à ce qu'ils sautent sur n'importe quelle offre | Open Subtitles | أنظري، لايمكنكِ توقعهم وهم يأتون مُهرولين إلي كل عرض. |
Et puis, c'est la gangrène et on ne peut pas sauver la jambe. | Open Subtitles | وثُمَ تصابي بِالغرغرينا وثُمَ لايمكنكِ معالجة ساقكِ |
Tu n'as pas le droit de me tenter, traître, pas quand j'ai cette énorme et juteuse tranche de melon pour me tenir compagnie. | Open Subtitles | لايمكنكِ أن تغريني أيتها الخائنة ليس بينما لدي هذا الشمّام الكبير والمليء بالعصارة لترافقني |