Mais il ne dit pas que Je ne peux pas sous-traiter ça à un Indien. | Open Subtitles | لكن لايوجد في التعاقد ما يحدد أنه لايمكني الإستعانة بمصدر خارجي هندي |
Je ne pourrais pas le faire même si je le voulais. Je ne peux pas voir sans mes lunettes. | Open Subtitles | لايمكني فعل هذا حتى لو أردت لايمكني الرؤية بدون عويناتي |
Ces rendus virtuels semblaient différents. Je ne peux pas l'expliquer. Ils semblaient plus réels. | Open Subtitles | هذه الأحلام الإفتراضية تبدو مختلفة لايمكني تفسيرها، إنها فقط تبدو حقيقية أكثر |
Que j'ai eu une vision de mon ex-copain mort et que je suis enceinte d'un truc que Je ne peux pas expliquer ? | Open Subtitles | إنتابتني رؤية لصديقي الميت والأن أنا حامل بشيء لايمكني تفسيره؟ |
Je peux pas faire ça. Mais la laisser vivre ? | Open Subtitles | لايمكني فعل هذا ، لكن تركها تحيا ؟ |
Je ne peux pas répondre à tes inquiétudes de parent mais... mais on a entrepris de créer une machine qui approche l'humain et il vient juste de me demander quelle est sa fonction. | Open Subtitles | لايمكني التحدث لقلقك كأب، لكننا جلسنا كي نصنع آلة تقترب من البشر، وهو سألني ما هى وظيفته توًا |
Je ne peux pas répondre à tes inquiétudes de parent mais... mais on a entrepris de créer une machine qui approche l'humain et il vient juste de me demander quelle est sa fonction. | Open Subtitles | لايمكني التحدث لقلقك كأب، لكننا جلسنا كي نصنع آلة تقترب من البشر، وهو سألني ما هى وظيفته توًا |
Je sais combien tu veux que nous soyons une famille tous les trois, et je le veux aussi, mais Je ne peux pas te mentir et te dire que je ressens quelque chose que je ne ressens pas. | Open Subtitles | أعلم كم تريد أن نكون نحن الثلاثة عائلة، وأريد هذا، أيضًا، لكن لايمكني الوقوف هنا والكذب عليك |
Je ne peux pas installer la chaîne pour adulte sans la permission express de vos parents ! | Open Subtitles | لايمكني تشغيل محطة الكبار من دون أمر من والديكما |
Je ne peux pas courir le risque. Bonjour, Valentina. | Open Subtitles | لايمكني اخذ هذة الفرصه صباح الخير فالينتينا |
Je ne peux pas imaginer une source d'énergie qui fusionnerait une ville entière. | Open Subtitles | لايمكني تخيل مصدر طاقة يمكنه دمج بلدة كاملةٍ |
Non, non, non, non. Vraiment, Je ne peux pas. C'est plus cher que ma voiture. | Open Subtitles | لا ، لا ، لا حقاً ، لايمكني هذا يكلّف أكثر من ثمن سيارتي |
Je ne sais pas combien de temps il leur reste, Même sans les bouger. Je ne peux pas être sûr. | Open Subtitles | لا أعرف ما تبقى لهم ، حتى بدون حركة ، لايمكني أن أكون متأكداً |
Je ne peux pas imaginer ce par quoi tu es passé... parce que je ne porte jamais de sous-vêtement. | Open Subtitles | لايمكني تخيل ما تمر به لأني لا أردتي ملابس داخلية أبداً |
Merci, mais Je ne peux pas abandonner. | Open Subtitles | شكراً، عزيزتي، لكن لايمكني التراجع لو فعلت سأكون مجرد رجل كانت |
Je ne peux pas attendre d'avoir une maison en bas de la rue de vos parents afin que nous puissions être proche de ta mère, avec qui je m'entend très bien maintenant. | Open Subtitles | لايمكني الإنتظار للحصول على منزل في نفس شارع والديك حتى نكون قريبين من والدتك التي أتوافق معها الأن |
Je ne peux pas continuer à sourire et à toujours être optimiste quand toutes les preuves montrent le contraire. | Open Subtitles | لايمكني الإستمرار في الإبتسام وأكون متفائلاً طوال الوقت حين تشير كل الأدلة على العكس |
Je veux aider, tu sais, mais Je ne peux pas faire les choses que tu est capable de faire. | Open Subtitles | التحرك حتى ، إنه فقط لقدأردتالمساعدة،أتعرف، لكن لايمكني فعل الأشياء التي يمكنك فعلها |
Je ne peux pas te faire aller sur le terrain l'an prochain si tu ne passes pas en classe supérieur. | Open Subtitles | أنت تعرف أنه لايمكني وضعك في الملعب الموسم القادم لو لم ترفع من درجاتك |
Désolée, Je peux pas discuter, mais amuse-toi bien à ta fête ce soir ! | Open Subtitles | آسفة لايمكني التحدث, استمتعي بحفلتك الليلة |
Il m'a dit, il y a des années, que je ne pouvais pas lui faire d'enfant. | Open Subtitles | لقد أخبرني منذ سنوات مضت أنه لايمكني الإنجاب |
Je n'arrive pas à réactiver son traceur. Quelque chose ne va pas. | Open Subtitles | لايمكني إعادة تفعيل مجس تعقبه هناك شيء خاطيء |