"لا أثر" - Traduction Arabe en Français

    • Aucun signe
        
    • Aucune trace
        
    • Pas de
        
    • Ni
        
    • Pas d'
        
    • soit inférieures
        
    • disparu
        
    • tout effet
        
    Aucun signe de ton pote, Dr. Wyatt, et on est presque à court de temps. Open Subtitles لا أثر لصاحبك، الدكتور وايات و الوقت على وشك أن ينفذ منا
    Oui monsieur, Aucun signe d'explosifs. Nous cherchons des traces de résidus. Open Subtitles نعم سيّدي، لا أثر لانفجارات إننا نتعقّب أثراً للبقايا.
    - l'atmosphère y est respirable, mais Aucun signe de vie complexe. Open Subtitles الجو قابل للتنفس و لكن لا أثر للحياة بالمكان
    J'ai appelé tout le monde à Miami. Aucune trace du Lion. Open Subtitles اتصلت بالجميع في ميامي لا أثر للوصول إلى لايون
    Pas de signe de lui, mais on couvre la zone. Open Subtitles لا أثر له، ولكننا نقوم بتمشيط المنطقة الآن.
    Le Conseil sait pertinemment que l'Armée patriotique rwandaise ne se trouve nullement Ni à Kisangani, Ni à Pweto, Ni à Muliro. UN إن المجلس يعرف حق المعرفة أنه لا أثر للجيش الوطني الرواندي في كيسانغاني أو بويتو أو موليرو.
    Mais c'est complètement bénin. Il n'y a Aucun signe de cancer. Open Subtitles لكن غير ضار أبداً لا أثر للسرطان على الإطلاق
    Aucun signe de ce salaud, mais, souvenez-vous, il est fort pour éviter les caméras de sécurité. Open Subtitles لا أثر للوغد، لكن تذكر أنه بارع في تجنب كاميرات المراقبة.
    - Aucun signe Sierra 3 nous allons vers la cuisine Open Subtitles لا أثر , سييرا 3 نحن نتوجه إلى المطبخ و غرفة الطعام الان
    Aucun signe de ta mère dans aucune des salles d'urgence. Open Subtitles إذاً لا أثر لأمك في أي غرفة طواريء
    Aucun signe de vie humaine ici. Open Subtitles لا أثر على وجود بشر .على قيد الحياه لحد الأن
    Il y a des caméras cachées, mais Aucun signe du suspect. Open Subtitles هناك الكثير من الكاميرات المخفية لكن لا أثر للمشتبه بالداخل.
    Aucun signe de lui, mais ce que nous avons trouvé, vous devez le voir de vos propres yeux. Open Subtitles لا أثر له، لكن ماوجدناه يجب أن تروا بأنفسكم
    Il n'y a Aucun signe de lui, mais il reste du temps, donc il n'y a aucune raison de paniquer. Open Subtitles أرجوك تزوجيني. حسنا، لا أثر له حتى الآن، لكن لازال هناك متسع من الوقت، ليس هناك سبب للارتباك.
    Aucun signe de lui, non plus. Alors... oui, c'est possible. Open Subtitles لا أثر له أيضاً لذا نعم، هذا محتمل
    Un des bateaux de nuit nous l'a signalé. Aucun signe de présence à bord. Open Subtitles أحد القوارب الليلة، أخبرتنا بذلك لا أثر لأي شخص عليه
    Aucune vulnérabilité connue, aucun malware, Aucune trace d'empreinte numérique qui indiquerait un hack. Open Subtitles أجل .. لا توجد ثغرات لا توجد برامج خبيثة لا أثر للغبار الرقمي يشير الى الإختراق
    On interroge le voisinage, mais Aucune trace du suspect. Open Subtitles بعض وحدات الشرطة تمشط الحي لكن لا أثر للمشتبه
    Ni empreintes, Ni ADN, Aucune trace de lui dans le système. Open Subtitles لا بصمات ، لا حمض نووي لا أثر له على النظام
    Pas de colibris. J'espère que mon chat ne les a pas mangés. Open Subtitles لا أثر للطيور يا رفاق آمل أن قطتي لم تأكلها ثانية
    Aucune blessure par balle, Ni par arme blanche. Open Subtitles لا أثر لأعيرة نارية، لا أثر لطعنات بسكين
    Le non-paiement du loyer ou des charges n'a Pas d'effet sur la fourniture d'eau qui doit se poursuivre jusqu'à l'expulsion éventuelle du locataire pour impayé. UN وعدم دفع الإيجار أو النفقات لا أثر له على التزويد بالماء الذي يجب أن يتواصل حتى الطرد المحتمل للمستأجر بسبب عدم الدفع.
    Cependant, les concentrations généralement indiquées étaient soit sous la limite de détection soit inférieures à 51,5 pg/m3. UN وتتراوح التركيزات عموماً من لا أثر له إلى 51,5 جزء من الغرام/متر مكعب.
    S'il vous plait, soyez mourante ! Vous êtes mourante ? David, le pasteur Marvin Drake a disparu. Open Subtitles لا أثر له في الكنيسة أوالمكتب. أرجو أنك تموتين.
    Le Gouvernement finlandais note en outre qu'elles sont dépourvues de tout effet juridique. UN وتلاحظ حكومة فنلندا كذلك أن التحفظات التي أبدتها حكومة الكويت لا أثر قانونيا لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus