"لا أحد آخر" - Traduction Arabe en Français

    • Personne d'autre ne
        
    • Personne ne
        
    • personne d'autre n'
        
    • Personne n'
        
    • Il n'y a personne d'autre
        
    • Et personne d'autre
        
    Personne d'autre ne sait... Je le jure ! Tu viens de la nettoyer, non ? Open Subtitles لا أحد آخر يعرف أقسم لك ألم تقم للتو بتفسير ذلك ؟
    Je sais mais Personne d'autre ne peut faire ça, et je leur avais dit que quand mon père était revenu, et ils veulent que tu nous montres quelques phases de jeu. Open Subtitles أعرف، ولكن لا أحد آخر يستطيع أن يفعل ذلك، وقلت لهم أن والدي هو من رتب هذا، و يريدون منك أن تعرض لنا بعض المسرحيات.
    Personne d'autre ne le fera Stickman, ici Overwatch. Open Subtitles لا أحد آخر سيساعدهم ستيكمان، هنا غرفة المراقبه
    Personne ne subira ce que j'ai dû subir. Open Subtitles لا أحد آخر سوف تذهب من خلال ما ذهبت من خلال.
    Elle est vivante mais étant donné que Personne ne l'a vu, elle ne compte pas. Open Subtitles حسنا، هي على قيد الحياة ، وفي الحقيقة وبأن لا أحد آخر يبدو كذلك إذاَ,هي بالتأكيد تحسب
    Mais personne d'autre n'essaiera, je suis votre meilleure chance. Open Subtitles ولكن لا أحد آخر سيحاول لذا أنا أفضل ما لديك
    Honnêtement, après que Daphné et moi avons réglé ça, j'ai pensé que personne d'autre n'avait à savoir. Open Subtitles بصراحة، بعد دافني وأنا التعامل معها كل شيء، أنا أحسب لا أحد آخر يحتاج إلى معرفته.
    J'ai pensé à ce que tu as dit, cette part de Flash est ce qui te donne la capacité de faire des choses incroyables que Personne d'autre ne peut faire. Open Subtitles أنا أفكر في ما قلته، هذا الجزء من كونها فلاش هو أن لديك القدرة أن تفعل أشياء مذهلة أن لا أحد آخر يمكن القيام به.
    Cacher sous un millier de sorts, quelque part où Personne d'autre ne le trouverez jamais. Open Subtitles إخفاء تحت ألف نوبات، و في مكان ما حيث لا أحد آخر سوف تجد أنه من أي وقت مضى.
    Tu vois, tu dois m'apporter quelque chose d'unique, quelque chose d'incroyable, quelque chose que Personne d'autre ne pourrait m'apporter. Open Subtitles أترى، عليك ان تقدّم لي شيء آخر شيء فريداَ، شيء مُذهلا، شيء لا أحد آخر قادر على تقديمه لي مثل ماذا ؟
    Parce que je sentais qu'on était connectés, en se disant des choses que Personne d'autre ne sait, et je me suis vraiment attachée à toi. Open Subtitles لأني شعرت أننا متصلين عاطفيًا بحق، إخبارنا لبعضنا بأشياء لا أحد آخر يعرفها، ولقد بدأتُ حقًا بالاهتمام لأمرك.
    Aucun de ces fils de putes n'a d'amour pour toi, et sérieusement, Personne d'autre ne veut ta mort ? Open Subtitles ولا واحد من هؤلاء الأوغاد يضمر لك المحبة، وحقاً، لا أحد آخر يريدك ميت؟
    Ce que je te dis, ne doit pas être répété parce que Personne d'autre ne le sait. Open Subtitles ما سأقوله لكِ، يجب ألا تقوليه لأي أحد، لأن لا أحد آخر يعلم.
    Vous faites beaucoup de décisions unilatérales pour inclure un gars que Personne ne veut. Open Subtitles أنت تضع الكثير من القرارات من جانب واحدٍ لضمّ رجل لا أحد آخر يُريده.
    Personne ne rentre ou ne sort sans mon accord, les gars, compris? Open Subtitles لا أحد آخر أو من دون يقول لي ذلك، الأصدقاء، حسنا؟
    Et voir dans votre âme, pour réveler ces secrets que Personne ne connait . Open Subtitles لأرىداخلروحكِ، لأكشف سرا خفيا لا أحد آخر يمكن أن يعرفه.
    Pour l'instant, l'important c'est que tu es rentré sain et sauf et que personne d'autre n'ait été tué. Open Subtitles من الآن , كل ما يهم هو أنكم ستكونون بأمان وأن لا أحد آخر سيموت
    Il est de plus en plus clair que personne d'autre n'a tiré les ficelles. Open Subtitles قائد الجماعة الأعلى أصبح واضحاً أن لا أحد آخر يحرك الحبال هنا
    personne d'autre n'a une obligation plus sacré que ceux qui font la loi. Open Subtitles لا أحد آخر لديه مطالب أكثر خشيةً أكثر من هؤلاء الذين يضعون القانون
    Si tu as besoin d'aide, il y a des endroits où nous pouvons t'amener, des endroits sympas où Personne n'aura à savoir quoi que ce soit Open Subtitles إذا كنت بحاجة إلى المساعدة هناك أماكن نستطيع نرسلك إليها، أماكن جيدة أماكن لا أحد آخر سوف يعرف عنها
    Il n'y a personne d'autre à bord. C'était l'un d'entre nous. Open Subtitles لا أحد آخر على متن هذه السفينة، كان الفاعل أحدنا.
    La famille, c'est moi et lui, Et personne d'autre! Open Subtitles هذه هي العائلة، أنا وهو أتفهم؟ لا أحد آخر، لا أحد آخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus