"لا أحصل" - Traduction Arabe en Français

    • je n'ai pas
        
    • j'ai pas
        
    • Je ne prends pas
        
    • ne comprends pas
        
    Pourquoi je n'ai pas le droit d'aller au bal ? Open Subtitles فكيف أنا لا أحصل على الذهاب الى الكرة؟
    Ça me fait dire que je n'ai pas obtenu assez de cet accord. Open Subtitles الأمر الذي يجعلني أعتقد أنني لا أحصل على ما يكفي من ذلك الإتفاق
    Prie pour que je n'ai pas l'occasion de te rendre la pareille. Open Subtitles حسنٌ، صلي كي لا أحصل على فرصة لأرد لكَ رحمتك.
    j'ai pas souvent l'occasion de marquer, mais quand on te lance le ballon, il faut être prêt à le réceptionner. Open Subtitles ربما لا أحصل على ذلك غالبا لكن عندما تستدعي إلى الفراش من الأفضل أن تحضر الخفاش
    Pourquoi j'ai pas un vrai chéquier ? Open Subtitles ما هذا بحق الجحيم ، لويس؟ لماذا لا أحصل على دفتر شيكات حقيقي؟
    Je suis trop prudent... Je ne prends pas assez de risques. Open Subtitles أنا حذر للغاية لا أحصل على الفرص الكافية
    Eh bien, c'est officiel ... Je ne comprends pas les hommes. Open Subtitles حسناً هذا رسمي , انا لا أحصل على الرجال
    Et donc je n'ai pas le rôle, Et je ne peux jamais savoir pourquoi. Open Subtitles و من بعدها لا أحصل على الوظيفة، و لا أتمكن من معرفة السبب.
    je n'ai pas beaucoup de visites. Open Subtitles أنا لا أحصل على الكثير من الدقات على بابي في الوقت الحاضر
    je n'ai pas de chance avec les rendez-vous sur Internet. Ce qui intéresse les mecs, c'est de me sauter. Open Subtitles لا أحصل على الكثير من الحب في مواعيد الإنترنت يبدوا الجميع يريد معاشرتي
    La chose que vous devez savoir sur TK est que je n'ai pas toujours raison la première fois. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يجب ان تعلموه عن تي.كي وأنا لا أحصل دائما على صح للمرة الأولى.
    Il n'y a pas de raison pour que je n'ai pas un pied dans les deux mondes. Open Subtitles لا يوجد هناك سبب بأن لا أحصل على قدم في كِلا العالمين.
    Je peux être casse-noix à ce point, si je n'ai pas la vérité. Open Subtitles هذاهونوعالألمالذى أصيب بهِالمؤخرة، حينما لا أحصل على الحقيقة.
    Oui, je n'ai pas les même vacances que les autres. Open Subtitles أنا لا أحصل على إجازة في الوقت . نفسه مثل بقية الفريق
    je n'ai pas de réponse, l'interphone doit être cassé. Open Subtitles لا أحصل على رد من المؤكد بأن نظام الاتصال قد تعطل
    C'est moi et je n'ai pas ce que je veux. Open Subtitles ذلك أنا، وأنا لا أحصل على ما أريده
    Chaque fois... que j'ai pas de réponse... je coupe un doigt. Open Subtitles كل مرة لا أحصل فيها على جواب سأقطع إصبع
    j'ai pas de problèmes, ici. Open Subtitles لا أحصل على أي أحزان هنا تعالي و أعطيني بعض الأحزان
    Pourquoi j'ai pas le droit d'essayer avec du fil ? Open Subtitles لماذا لا أحصل على تجربته مع غزل؟
    Je ne prends pas de demi-paie pour un travail à moitié fait. Open Subtitles فأنا لا أحصل على نصف الثمن على وظيفة نصف منتهية.
    J'avoue, je ne comprends pas l'intêret de tout ça. Open Subtitles أعترف، بأنني لا أحصل على المساعده من كلامك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus