Je ne te juge pas, tu es un précurseur... mais je ne suis pas prêt pour ça. | Open Subtitles | أنا لا أحكم عليك لأنني أظن أنك مبدع ولكن لست جاهزاً لذلك |
Que j'ai tort d'essayer d'écarter ça. Je ne te juge pas, maman. | Open Subtitles | بأني مخطئة في مخطئة في محاولة تجاهل هذا أنا لا أحكم عليك يا أمي |
Je ne te juge pas. | Open Subtitles | أنا لا أحكم عليك |
- Je t'interdis de me juger. - Je ne vous juge pas. | Open Subtitles | لا تحكم علي لا أنا لا أحكم عليك |
Nous sommes très différents avec des caractères très différents, et je ne juge pas. | Open Subtitles | بشخصيات مُختلفة للغاية وأنا لا أحكم عليك |
Je ne te juge pas. | Open Subtitles | أنا لا أحكم عليك |
Je ne te juge pas. | Open Subtitles | أنا لا أحكم عليك. |
Je ne te juge pas. | Open Subtitles | أنا لا أحكم عليك |
Je ne te juge pas. | Open Subtitles | إنّني لا أحكم عليك. |
Je ne te juge pas. À vrai dire, ça m'intrigue. | Open Subtitles | أنا لا أحكم عليك هذه حبكة قصتي |
Je ne te juge pas. | Open Subtitles | مهلا، أنا لا أحكم عليك. |
Je ne te juge pas. | Open Subtitles | أنا لا أحكم عليك لهذا |
- Je ne te juge pas. | Open Subtitles | أنا لا أحكم عليك. |
- Je ne te juge pas. | Open Subtitles | أنا لا أحكم عليك. |
Je ne te juge pas. | Open Subtitles | أنا لا أحكم عليك حقاً ؟ |
Je ne te juge pas, maman, vraiment. Pas du tout. | Open Subtitles | انا لا أحكم عليك, امي, حقاً |
Je ne vous juge pas. | Open Subtitles | أنا لا أحكم عليك. |
Je ne vous juge pas, mais vous me demandez de l'argent, et vous demandez à revoir votre petit-fils. | Open Subtitles | أنا لا أحكم عليك لكنك تطلبين النقود وتطلبين منّي الإجتماع ...مع أحفادكِ |
Je ne vous juge pas, mais Narcisse est dangereux. | Open Subtitles | لولا، أنا لا أحكم عليك ولكن (نارسيس) خطير |
Et je ne juge pas. | Open Subtitles | أنا لا أحكم عليك |
Je ne juge pas. Je comprends. | Open Subtitles | انظر، أنا لا أحكم عليك لقد فهمت ذلك |