"لا أحمل" - Traduction Arabe en Français

    • Je n'ai pas
        
    • J'ai pas
        
    • Je n'emporte
        
    • n'ai pas d'
        
    • n'ai pas mon
        
    • je ne porte pas d'
        
    Je le ferais volontiers, mais Je n'ai pas mon sac. Open Subtitles كنت لأفحصك بنفسي ولكن لا أحمل حقيبتي معي.
    Je n'ai pas mon badge. Je ne peux pas sortir de là sans mon badge. Open Subtitles لا أحمل بطاقتي لا أستطيع الخروج هنا من دون بطاقتي
    Je viens de me rendre compte que Je n'ai pas la parole, mais je veux vraiment récupérer ma fille et partir, d'accord ? Open Subtitles أعتذر, لقد أدركت للتو أنني لا أحمل عصى التحدث ولكنني فعلاً أريد فقط أن اخذ ابنتي وأذهب
    - Oublie le flic, J'ai pas mon badge. Où est-il ? Open Subtitles لستُ شرطياً الليلة، لا أحمل الشارة والآن أين هو؟
    - Vous avez de l'argent? Je n'emporte jamais d'argent. C'est une mauvaise habitude. Open Subtitles لا أحمل النقود أبداً تلك عادة سيئة
    Mais ça ne veut pas dire que Je n'ai pas un cadeau spécial rien que pour vous. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني أني لا أحمل هدية خصيصاً لأجلك
    Je n'ai pas mon permis sur moi. Open Subtitles أنا لا أحمل الرخصة حالياً لقد تركتها في المنزل
    Je n'ai pas d'arme, seulement un mètre-ruban et un stylo. Open Subtitles أنا حتى لا أحمل سلاح بل شريط قياس وقلم رصاص
    Je n'ai pas de fleurs. Je verrais volontiers vos sous-vêtements noirs. Open Subtitles ,حَسناً، أنا لا أحمل زهوراً ,ولن أمانع لرُؤية الملابس السوداءِ
    Je n'ai pas de stylo pour écrire une si longue liste d'exigences. Open Subtitles ..يبدو أنني لا أحمل قلماً لتدوين هذه اللائحة الطويلة من الأوامر
    Je n'ai pas le code dans ma trousse. Open Subtitles لا أحمل جهاز فك التشفير في حقيبة الأسعافات الأولية خاصتي
    Ouais, Je n'ai pas de monnaie mais l'un d'entrevous a une carte de crédit? Open Subtitles نعم , أنا لا أحمل أي صَرافة هل يقبلون بالبطاقة الإتمانية ؟
    Je n'ai pas la bonne réponse. Juste la bonne question. Open Subtitles لا أحمل الإجابة المناسبة وإنما الأسئلة المناسبة
    Vous savez, Je n'ai pas de carte de visite sur moi, mais, pas de doute, la prochaine que nos fils se voient, je vous fais ça. Open Subtitles أتعلم ماذا؟ لا أحمل أي بطاقات عمل الآن، لكن بالتأكيد المرة القادمة التي يلتقي بها أولادنا سوف أعطيك واحدة
    Sur la tête de nos enfants, Je n'ai pas de BlackBerry sur moi. Open Subtitles أقسم بحياة أطفالي، لا أحمل أيّ هاتف على جسدي
    Prends soin de toi, Liv. Je n'ai pas d'argent sur moi. Je n'ai pas de cartes de crédit. Open Subtitles اعتني بنفسك ليف. لا أحمل مالاً أو بطاقات إئتمان.
    Alors docteur Je n'ai pas de super diplôme en médecine mais je me hasarde a supposer que la mort de la victime est due à une blessure à la tête. Open Subtitles حسناً طبيب , أنا لا أحمل درجةً أنيقة في الطب لكن يجدر التخمين أن هذه الضحية ماتت وفقاً لإصابة في الرأس
    Pour une fois, J'ai pas mon mouchoir. Vous voulez... regarder la télé quelques minutes ? Open Subtitles المره الوحيده التي لا أحمل معي منديل جيب أتريد ان
    J'ai pas autant de fric. Pour 10 dollars. Open Subtitles لا أحمل ذلك القدر من المال أريد أوقية فقط
    Je n'emporte rien dans la dérive. Open Subtitles لا أحمل أيّ شيء إلى التشابك
    Mais une balle l'a tué... et je ne porte pas d'arme. Open Subtitles ...لكن هنالك رصاصة أطلقت عليه وأنا لا أحمل مسدَساً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus