"لا أستطيع التوقف عن التفكير" - Traduction Arabe en Français

    • Je n'arrête pas de penser
        
    • Je peux pas m'empêcher de penser
        
    • Je ne peux pas arrêter de penser
        
    • arrête pas de penser à
        
    • ne peux arrêter de penser
        
    • ne peux m'arrêter de penser
        
    • ne peux m'empêcher de penser à
        
    • je ne peux m'empêcher de penser
        
    Je n'arrête pas de penser à cette fille dans le métro. Open Subtitles لا أستطيع التوقف عن التفكير بالفتاة التي في القطار
    Je n'arrête pas de penser à ce que Josh a fait pour moi. Open Subtitles أنا حقا لا أستطيع التوقف عن التفكير إزاء ما فعله جوش لي
    Oui, depuis que je me suis réveillé à l'hôpital, Je n'arrête pas de penser au Baked Alaska. Open Subtitles أجل،منذ إستيقاضي في المشفى وأنا لا أستطيع التوقف عن التفكير في خبز ألاسكا
    Ton nœud papillon est très marrant, parce qu'il tournait, mais Je peux pas m'empêcher de penser à ce terrible rêve que j'ai fait la nuit dernière. Open Subtitles ربطة عنقك ممتعة لأنها كانت تدور، لكنني لا أستطيع التوقف عن التفكير بشأن
    Et Je ne peux pas arrêter de penser à plus d'une d'entre vous. Open Subtitles لا أستطيع التوقف عن التفكير حول كل واحد منكم.
    Je ne peux arrêter de penser à lui dans son fauteuil roulant. Open Subtitles فقط لا أستطيع التوقف عن التفكير بخصوصة في ذلك الكرسي المتحرك أتعلمين
    Je ne peux m'arrêter de penser que nous les avons abandonné. Open Subtitles أنا لا أستطيع التوقف عن التفكير - بأننا نتخلى عنهم
    Je ne peux m'empêcher de penser à ces bun au porc. Open Subtitles لا أستطيع التوقف عن التفكير أن لديهم خصى خنزير
    Je n'arrête pas de penser à l'homme du diner... Open Subtitles لا أستطيع التوقف عن التفكير بشأن هذا الرجل من المطعم
    Tu sais à quoi Je n'arrête pas de penser depuis la fête des donateurs de Gloria ? Open Subtitles هل تعرفين ما لا أستطيع التوقف عن التفكير فيه منذ أن أقامت غلوريا حفلة التبرعات تلك؟
    Je n'arrête pas de penser à l'autre nuit. Open Subtitles لا أستطيع التوقف عن التفكير بشأن تلك الليلة
    Que Je n'arrête pas de penser à notre baise ? Open Subtitles أخبرني تريد أن تسمع بأنني لا أستطيع التوقف عن التفكير بالوقت الذي أقمنا به علاقة؟
    Et vous savez à qui Je n'arrête pas de penser ? Open Subtitles أتعلمون من التى لا أستطيع التوقف عن التفكير بها ؟ من ؟
    Depuis l'autre soir Je n'arrête pas de penser à elle Open Subtitles منذ أن جلست معها , وأنا لا أستطيع التوقف عن التفكير بها
    Je n'arrête pas de penser. Je pense ... Sha're. Open Subtitles عقلي يعمل بإستمرار و لا أستطيع التوقف عن التفكير في شاراى
    Je peux pas m'empêcher de penser à la maladie. Open Subtitles لا أستطيع التوقف عن التفكير حول هذا المرض
    Je peux pas m'empêcher de penser que Dieu t'as mise ici pour me tester. Open Subtitles لكن لا أستطيع التوقف عن التفكير في أن الرب وضعكِ هنا لإمتحاني.
    Je ne peux pas arrêter de penser à la déposition et à mon père. Open Subtitles لا أستطيع التوقف عن التفكير في إدلاء الشهادة. وموضوع والدي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus