"لا أصدقك" - Traduction Arabe en Français

    • ne te crois pas
        
    • ne vous crois pas
        
    • Je te crois pas
        
    • ne crois pas
        
    • J'y crois pas
        
    • Je n'y crois pas
        
    • arrive pas à croire
        
    regardes, je ne te crois pas. M. Jackson, pourrai-je vous parler? Open Subtitles أنا لا أصدقك سيد جاكسون , هل أستطيع محادثتك ؟
    Je ne te crois pas. Tu n'es pas une meurtrière. Vous savez que dalle ! Open Subtitles أنا لا أصدقك , فأنت لست بقاتله أنت لا تعلمين شيئاً
    Je ne te crois pas. Open Subtitles ولكن لا يمكنني إعطائك معلومات لا أعرفها لا أصدقك
    Ce n'est pas que je ne vous crois pas, Révérend, mais j'aimerais vérifier moi-même. Open Subtitles الأمر ليس بأنني لا أصدقك أيها الموقر لكنني أفضل رؤية ذلك بنفسي
    - Je ne vous crois pas. - On manque tous deux d'air. Open Subtitles حقاً، حسن، لا أصدقك نحن الاثنان نعاني من نقص في الهواء
    - Ça va, je te crois. - Moi, Je te crois pas du tout. Open Subtitles ـ هيي, ميكي, أنا أصدقك ـ أنا لا أصدقك مطلقا
    Tu as dit attendre quelque-chose de moi, et je ne crois pas que tant d'eau ait coulé sous les ponts. Open Subtitles أخبرتيني انكِ تريدين أن تفعلي شيئاً معي و أنا لا أصدقك بأن السفينه قد أبحرت
    Je ne te crois pas! Je ne t'ai jamais vu avec une femme. Je ne te crois pas. Open Subtitles أنا لا أصدقك، أنا لم أرك مع أي عاهرة أنا لا أصدقك
    Je ne te crois pas. Pourquoi je ferais ça ? Open Subtitles لا أصدقك ، لماذا قد أفعل ذلك ؟
    - Et je te dis que je ne te crois pas. Et tu ne peux pas les voir... Open Subtitles وقلت لك إنني لا أصدقك ولا تستطيع أن تراها
    Je ne te crois pas. Tu n'as pas fait une vraie demande. Open Subtitles أنا لا أصدقك أنت حتى لم تتقدم لي بشكل لائق
    Pour info, je ne te crois pas mais je vais prétendre le contraire pour le bien de Marissa. Open Subtitles للعلم، أنا لا أصدقك ، ولكن لأجل ماريسا ، سأدعي
    et, comment cela s'appelle en Russe ? [Parlant russe] Je ne te crois pas, mais j'aime la façon dont ça sonne. Open Subtitles الآن، ماذا يسمى بالروسية؟ لا أصدقك ولكني أحب طريقة نطقها بهذا الأسلوب
    fais attention si tu veux mon hospitalité je ne te crois pas où a-t-elle volé? Open Subtitles على الضيوف أن يتحلوا بالهدوء أو يغادروا من هنا لا أصدقك, من أين سرقت؟
    Ecoute, je suis désolé. Je ne te crois pas. Open Subtitles انظري، أنا آسف، لكنني لا أصدقك
    - Je ne sais pas comment elle l'a eu. - Je ne vous crois pas. Essayez encore. Open Subtitles لا أعلم كيف دخلت لا أصدقك , حاول مرة اخرى
    - Isabelle et moi on en rit souvent. - Je ne vous crois pas. Open Subtitles أنا وايزابيل كنا نضحك على ذلك طوال الوقت لا أصدقك
    Pardonnez mon manque de diplomatie, mais je ne vous crois pas, et je suis prêt à vous forcer la main. Open Subtitles اغفر لى ضعف مهارتى فى التعامل مع الناس, ولكنى لا أصدقك وأنا مستعد لإجبارك
    Impossible. Je te crois pas. Open Subtitles مستحيل أنا لا أصدقك
    Je te crois pas, putain. Open Subtitles لا أصدقك بحق الجحيم
    - Je ne crois pas tes conneries ! - "Je ne crois pas tes conneries." Open Subtitles أنا لا أصدقك يا أحمق " أنا لا أصدقك يا أحمق "
    J'y crois pas. On a aussi une insuffisance rénale. Open Subtitles لا أصدقك الفحص الكيميائي أظهر قلة كفاءة الكلية
    Je n'y crois pas. Morlar est vivant. Open Subtitles . لازلت لا أصدقك - . بادئ ذى بدء مورلار لم يمت -
    Je n'arrive pas à croire que tu veuilles vraiment parler de sentiments. Open Subtitles لا أصدقك في الحقيقة عندما تتكلم عن المشاعر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus