Je suppose qu'On ne veut pas qu'ils poursuivent leurs recherches. | Open Subtitles | لا أعتقد أننا نريدهم أن يشتروا هذه التكنولوجيا |
Nous ne sommes pas tombés si bas qu'On ne puisse à nous deux tuer une mouche qui ressemble à ce Maure noir comme charbon. | Open Subtitles | لكنني لا أعتقد أننا انحدرنا لدرجة أن نقتل مجرد ذبابة بيننا تحوم علينا وهي تشبه مغربيًا أسود سواد الفحم |
Je ne pense pas qu'on louera encore le manoir. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أننا سوف تأجيره أي أكثر من ذلك. |
Je ne crois pas qu'ils doivent être bus comme ça. | Open Subtitles | و لا أعتقد أننا من المفترض أن نشربهم هكذا |
je ne pense pas que nous aurons à attendre aussi longtemps. | Open Subtitles | لا أعتقد أننا سنضطر أن ننتظر كل تلك المدة |
Il faudrait interroger la mère poule. On n'a pas été présentées. | Open Subtitles | ربما يجب أن أسأل صاحبة المكان لا أعتقد أننا التقينا بشكل رسمي |
Je crois pas qu'on ait vraiment le temps pour être des membres de l'Église. | Open Subtitles | لا أعتقد أننا نمتلك الوقت لنصبح متدينان مسيحيان. |
On ne devrait plus être ensemble, Hannah. On ne devrait plus être ensemble. | Open Subtitles | لا أعتقد أننا يجب أن تكون مع بعضنا البعض، هانا يجب ألا نكون مع بعضنا البعض بعد الآن |
Donc je suppose qu'On ne sera pas copains, hein? | Open Subtitles | إذاً لا أعتقد أننا سنصير صديقين أليس كذلك؟ لست أرى وسيلة لهذا |
On ne se connaît pas, mais je vous ai déjà vu. | Open Subtitles | لا أعتقد أننا التقينا من قبل لا ، لكنني رأيتك مسبقاً في الجوار |
Non, je ne pense pas. Je pense qu'On ne les reverra pas. | Open Subtitles | كلا لا أعتقد ذلك لا أعتقد أننا سنراهم أكثر |
Jusqu'à ce qu'on découvre ce qu'il est, Je ne pense pas qu'on devrait faire quelque chose. | Open Subtitles | حتى يمكننا معرفة ما هو عليه، أنا لا أعتقد أننا يجب أن القيام بأي شيء آخر. |
Je ne pense pas qu'on va le faire. | Open Subtitles | لا أعتقد أننا سننجح في الوصول على الموعد |
Je ne pense pas qu'on arrivera à Washington au rythme où ça va. | Open Subtitles | لا أعتقد أننا سنصل إلى العاصمة إذا استمرينا بقتال بعضنا البعض |
On n'a pas vu de voiture bleue. Non, Je ne crois pas qu'on l'ait vue. | Open Subtitles | ـ إننا لم نرى عربة سيدان زرقاء ـ لا ، لا أعتقد أننا رايناها |
Je ne crois pas qu'un pugilat soit nécessaire à l'aube. | Open Subtitles | لا أعتقد أننا يجب أن نضايق بعضنا في هذا الوقت من الصباح |
Je ne crois pas qu'on... puisse... retrouver toutes les belles choses | Open Subtitles | لا أعتقد أننا سنستعيد اﻷشياء الجميلة مرة أخرى |
je ne pense pas que nous sommes aller s'échapper de ceci. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أننا الذهاب إلى الهروب من هذا. |
Premièrement, je ne pense pas que nous ayons épuisé toutes les possibilités d'examiner les positions concernant notre programme de travail de manière à arriver à un accord. | UN | الأولى هي أنني لا أعتقد أننا استنفدنا حتى الآن بحثنا للمواقف بشأن برنامج العمل الذي يتيح التوصل إلى اتفاق. |
Je crois pas qu'on pourrait tracer le blindage. | Open Subtitles | لا أعتقد أننا سيصبح قادرة على تتبع أي من الدروع. |
J'ai normalement un appétit féroce pour les preuves, mais dans le cas présent, Nous n'en avons pas besoin. | Open Subtitles | و أنا فلعاده لدى شهيه كبيره للأدله ولكن فى القضيه لا أعتقد أننا نحتاج أى دليل |
Je ne crois pas que nous soyons ici uniquement pour attendre qu'un groupe prenne position. | UN | لا أعتقد أننا موجودون في هذا المكان فقط لانتظار هذه المجموعة أو تلك لاتخاذ موقف ما. |