"لا أعتقد بأن" - Traduction Arabe en Français

    • Je ne pense pas que
        
    • Je ne crois pas que
        
    • Je crois que
        
    • Je ne pense pas qu'
        
    • Je pense pas que
        
    • Je ne crois pas qu'
        
    • Je crois pas que
        
    • Je doute que
        
    Je ne pense pas que quiconque sache pour vous, mais cela ne va pas durer. Open Subtitles لا أعتقد بأن أحدا يعرف بشأنكِ حتى الآن، ولكن لن يطول الأمر
    Je ne pense pas que j'ai la force de tolérer, d'excuser, de tendre l'autre joue. Open Subtitles , لا أعتقد بأن لدي القوة للتحمل , للصفح للغض عن الهجوم
    Je ne pense pas que les enfants cool fument encore. Open Subtitles لا أعتقد بأن الأولاد الرائعين يدخنون بعد الآن
    Mais j'attends avant de lui acheter un cadeau, Je ne crois pas que le mariage va durer. Open Subtitles ولكن أمتنعت عن شراء هدية لها لأنني لا أعتقد بأن هذا الزواج سيستمر
    attends. Je crois que ce chat est trop vieux. Open Subtitles أنتظر , لا أعتقد بأن هذه القطة كبيرة جدا
    Je ne pense pas qu'un enfant puisse jouer ce piccolo comme ça. Open Subtitles لا أعتقد بأن طفل يستطيع ان يقوم بعزف الناي على الهواء هكذا
    Je pense pas que mon karma puisse être pire. Open Subtitles لا أعتقد بأن حظي سيصبح أكثر شؤماًً مما هو عليه
    Je ne crois pas qu'un policier devrait être le héros. Open Subtitles لا أعتقد بأن الشرطة يجب أن يكونوا الأبطال
    Bon. Je ne pense pas que ces manteaux aient des poches. Open Subtitles حسنا , لا أعتقد بأن هذه المعاطف لها جيوب
    Je ne pense pas que notre relation survivra à ça. Open Subtitles لا أعتقد بأن علاقتنا يمكنها النجاة من هذا
    Je sais combien tu t'es investi dans tout ça, mais... Je ne pense pas que tu devrais être aussi dur envers toi-même. Open Subtitles أعلم كم عملت بجد من أجل ذلك، لكن لا أعتقد بأن عليك أن تأخذ ذلك على محمل شخصي
    Je ne pense pas que cette voiture était entièrement la sienne. Open Subtitles لا أعتقد بأن تلك السيارة له تماماً حقاً ؟
    Je ne pense pas que Lex aurait été gêné de te voir en lingerie. Open Subtitles أنا لا أعتقد بأن ليكس وضع صورة لكي في ملابسك الداخلية
    Je ne pense pas que ça soit si facile, Andy. Open Subtitles أنا لا أعتقد بأن الأمر بهذه السهولة، اندي
    Ecoutez, Je ne pense pas que ce soit quelque chose à prendre à la légère. Open Subtitles انظر، لا أعتقد بأن هذا أمراً ينبغي ألّا تأخذه على محمل الجد
    Je ne crois pas que le public a compris qu'on chantait "mournng" avec un u. Open Subtitles لا أعتقد بأن الناس فهموا بأننا كنا نقول "حداد" بدلاُ من "صباح"
    Mais Je ne crois pas que quelqu'un tenterait sérieusement cela. Open Subtitles .لكن لا أعتقد بأن أيّ شخصٍ سيفعل ذلك حقاً
    Je ne crois pas que quelqu'un puisse m'aimer inconditionnellement. Open Subtitles لا أعتقد بأن أحدًا يستطيع أن يحبني بدون قيد أو شرط.
    Je crois que ce n'était pas une question en oui ou non. Open Subtitles لا أعتقد بأن السؤال يتطلب . إجابة بنعم أو لا
    Je crois que personne n'a jamais utilisé ce mot pour me décrire. Open Subtitles لا أعتقد بأن هناك أحد أبداً إستعمل هذه الكلمة ليصفني بها
    Ce sont des entrepreneurs militaires. Je ne pense pas qu'on ait le choix. Open Subtitles أنهم متعاقدين عسكريين ، لا أعتقد بأن لدينا أختيار
    Je pense pas que ce soit important avec la chemise que tu portes. Open Subtitles لا أعتقد بأن ذلك ذو أهمية مع هذا القميص الذي ترتديه
    Je ne crois pas qu'il y ait assez de preuves pour le démontrer. Open Subtitles لا أعتقد بأن هناك أدلّة وافية لإثبات ذلك.
    Attendez ! C'est adorable. Mais Je crois pas que ça marchera. Open Subtitles أنتظري ذلك لطيف لا أعتقد بأن ذلك يجدي بالرغم من ذلك
    Mais Je doute que les problèmes de ce gars aient commencé avec la voiture. Open Subtitles و لكن لا أعتقد بأن مشاكل الرجل قد بدأت مع السيارة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus