Je ne sais pas combien donner comme pourboire, ni même à qui le donner. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كم لطرف، أو أو حتى من إلى الحافة. |
Je ne sais pas combien de temps je resterai ici, mais ça va durer longtemps. | Open Subtitles | لا أعرف كم مضى على وجودى هنا, ولكننى هنا منذ وقت طويل. |
Je ne sais pas combien de temps je peux tenir | Open Subtitles | أنا لا أعرف كم من الوقت يمكن أن تعقد له. |
J'ignore combien d'autres milliers d'Arabes devront mourir dans notre région pour que le représentant d'Israël considère que la situation est équitable et juste. | UN | لا أعرف كم من الآلاف يجب أن يموتوا في منطقتنا من العرب حتى يعتبر المدعي السابق أن الوضع أصبح عادلا بالنسبة إليه. |
Je ne sais pas comment, ça vient d'arriver. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كم حدث. هو كان فقط في الدقائق الـ15 الأخيرة. |
J'ignore comment tu te satisfais de ça. | Open Subtitles | أجل، لا أعرف كم هذا الشيء بوسعه أن يجعلك راضياً. |
J'ai fait des progrès, bien sûr, mais... Je ne sais pas si je peux encore en faire beaucoup. | Open Subtitles | لقد احرزت تقدّما بالطبع ،لكن لا أعرف كم مقدار التطور الذي بداخلي |
Je ne sais pas combien de temps je vais supporter ça. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كم يعد أستطيع أن أفعل ذلك. |
Les gars, Je ne sais pas combien de temps je peux rester. | Open Subtitles | الرجال، وأنا لا أعرف كم أطول يمكنني البقاء هنا. |
Les gars, Je ne sais pas combien de temps je peux rester. | Open Subtitles | يا رفاق , لا أعرف كم مدة يمكنني البقاء هنا |
Je ne sais pas combien de fois je vais devoir le dire, je n'ai pas tué ma femme. | Open Subtitles | لا أعرف كم مرة بأمكاني قولها أنا لم أقم بقتل زوجتي |
Je ne sais pas combien de temps Ariane sera capable de tenir. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كم من الوقت سوف أريادن الصمود. |
J'ai bu. Je ne sais pas combien de verres. Je ne voyais pas droit. | Open Subtitles | ،لقد شربت، لا أعرف كم .لم أستطع الرؤية بوضوح |
Je ne sais pas combien de jours il me reste sur cette terre, mais je ne les gaspillerai pas à célébrer ces petites merdes. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كم يوما لقد تركت على هذه الأرض، ولكني أعلم أنني لن تضيع منهم الاحتفال تلك يتغوط قليلا. |
Oui, mais J'ignore combien de temps ça prendra. | Open Subtitles | أجل، ولكن لا أعرف كم من الوقت سيتطلب ذلك |
J'ignore combien de temps le garder sans qu'on nous tienne responsables. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كم نحن يمكن أن أبعده عن تلك الوحدة. نحن يمكن أن نحمّل المسؤولية. |
Mais je suis invalide. Je ne sais pas comment je serais dans un combat. | Open Subtitles | ولكنني أجلس على كرسيّ متحرك لا أعرف كم سأكون مفيداً في عراك |
- Je ne sais pas comment être plus clair, pour que vous compreniez. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كم سأكون أكثر وضوحاً لكنني سأفعل ذلك من أجلك |
J'ignore comment il fait, mais j'ai un moyen de le découvrir. | Open Subtitles | هذا الرجل الذي الحصان ويسبيرير، فقط للبقّ؟ أنا لا أعرف كم هو يعمله |
Je ne sais pas si vous le savez, mais il y a bien longtemps, | Open Subtitles | لا أعرف كم من الأشخاص يعلمون بهذا ولكن، في الأيام التي خلت |
Je sais pas si je vais pouvoir tenir longtemps. | Open Subtitles | لا أعرف كم من الأمر اللعين يمكنني إحتماله |
Je sais pas combien de Fritz on tuera. Mais on va faire du bruit ! | Open Subtitles | لا أعرف كم من الألمان سنقتل اليوم ولكننا سنحدث الكثير من الضوضاء |
Elle a sauvé ma vie je ne sais combien de fois, et pas parce qu'elle était programmée, juste parce qu'elle s'en souciait, et dès que tu t'en soucies, il n'est pas si aisé de se détourner | Open Subtitles | لقد أنقذت حياتي , لا أعرف كم مرة وليست لأنها مُبرمجة لفعل ذلك فقط لإنها تهتم |