"لا أقول أنه" - Traduction Arabe en Français

    • Je ne dis pas que
        
    • Je ne dis pas qu'il
        
    • ne dis pas que c'est
        
    • pas dit ça
        
    • ne dis pas ça
        
    • ne dis pas que ça
        
    • ne dis pas que vous
        
    Je ne dis pas que c'est facile, qu'il faut juste savoir retomber sur ses pattes et enfreindre parfois quelques règles, mais ça vaut vraiment le coup, tant qu'on arrive à ses fins. Open Subtitles أنا لا أقول أن الأمر سهل أنا لا أقول أنه لا يجب عليك الإرتجال خرق بعض القوانين ربما
    Je ne dis pas que ça n'aurait peut-être pas fini ainsi. Open Subtitles أنا لا أقول أنه ربما كان من الممكن أن يحدث هكذا.
    Je ne dis pas qu'il nous veut pas mort, mais Peng et les pirates font des étranges associés. Open Subtitles أنا لا أقول أنه لايريدنا موتى ولكن بينغ والقراصنة على علاقة ودية غريبة
    Je ne dis pas qu'il ne devrait pas réfuter les accusations. Open Subtitles لا أقول أنه عليه إثبات ان الإتهامات الموجهة له خاطئة
    Je n'ai pas dit ça. Je suis sûr qu'il est triste. Open Subtitles أنا لا أقول أنه في كل . انا متأكد من انه لأمر محزن.
    Je ne dis pas ça, je demande à quand remonte le dernier. Open Subtitles أنا لا أقول أنه هو، أنا أسأل متى آخر واحد قد كان.
    Je ne dis pas que vous ne devriez pas garder cette lettre. Open Subtitles أنا لا أقول أنه يجب عليكِ أن لا تبقي هذه الرسالة.
    Je ne dis pas que c'est impossible, d'accord ? Open Subtitles انظروا، أنا لا أقول أنه من المستحيل ، حسنا؟
    Je ne dis pas que tu devrais garder contact avec lui. C'est toi que ça regarde. Open Subtitles لا أقول أنه يجب أن تكون على علاقة به هذا يرجع لك
    Je ne dis pas que ça arrivera, mais préparez vous. Open Subtitles أنا لا أقول أنه سوف يحدث ولكن يجب أن تستعدي له
    Je ne dis pas que tu dois devenir L.J.D. Open Subtitles أنا لا أقول أنه يجب عليك أن تقلبي حياتك كاملة
    Et Je ne dis pas qu'il s'agit... qu'il s'agit d'une dépression post-natale. Open Subtitles وأنا لا أقول أنه.. أنه اكتئاب ما بعد الولادة. أنا فقط..
    Je ne dis pas qu'il est coupable de quoi que ce soit, mais ça serait intéressant de savoir qui c'est. Open Subtitles لا أقول أنه مُذنب، لكن معرفة هويته سيكون أمر هام.
    Je ne dis pas qu'il aurait dû t'appeler comme ça. Open Subtitles . أنا لا أقول أنه كان يجب عليه إستدعائك لهذا
    Enfin, Je ne dis pas qu'il y en aura une. Simplement si c'était le cas. Open Subtitles حسناً ، أنا لا أقول أنه سيحدث واحداً ولكن إن كان هناك واحداً
    ne dis pas que c'est pour Robert parce que nous savons tout les deux que ce n'est pas le cas. Open Subtitles فقط لا أقول أنه لروبرت لأن كلانا يعرف أنه ليس كذلك.
    J'ai pas dit ça comme ça. Open Subtitles أنا لا أقول أنه من هذا القبيل.
    Je ne dis pas ça pour faire parti de votre sortie. Open Subtitles أنا لا أقول أنه ليتم تضمينها في رحلتك.
    Mon père, Je ne dis pas que vous devez ouvrir la porte. Je dis ça comme ça... Open Subtitles أيها الأب، أنا لا أقول أنه يجب عليك فتح الباب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus