Je ne dis pas ça seulement parce que j'ai fumé. | Open Subtitles | انظري, أنا لا أقول هذا فقط لكوني منتشيًا. |
Et je ne dis pas ça car tu vas me manquer. | Open Subtitles | وأنا لا أقول هذا فقط لإنى قد أشتاق إليكٍ |
Ouais, eh bien, je ne veux plus vivre avec toi non plus, et je ne dis pas ça parce que tu l'as dit. | Open Subtitles | أجل ، حسناً أنا أيضاً لا أريدُ العيش معكِ بعد الأن و لا أقول هذا لمجرد أنكِ قُلتيه |
Je sais que je ne le dis pas souvent, mais merci. | Open Subtitles | أعرف أنني لا أقول هذا كثيراً ولكن، شكراً لك. |
Je dis pas ça d'habitude, mais il faut que je mette ça sur Instagram. | Open Subtitles | حسنًا، لا أقول هذا عادةً ولكن عليّ وضع هذه على إنستجرام |
Je ne dis pas ça pour une raison personnelle. C'est juste un fait. | Open Subtitles | حسنا، أنا لا أقول هذا لأسباب شخصية، إنها مجرد حقيقة |
Je ne dis pas ça, non plus. C'est ce que tu dis ? | Open Subtitles | و انا لا أقول هذا أيضاَ ,هل هذا ما كنت تقوله ؟ |
Tu sais que je ne dis pas ça, non? Les 90 jours ... si ça aide, vous pouvez prendre plus de temps. | Open Subtitles | أنت تعلم أنني لا أقول هذا باستخفاف يمكنك أخذ أكثر من 90 يوماً |
Je ne dis pas ça souvent, mais je suis d'accord avec Clary. | Open Subtitles | أنا لا أقول هذا في كثير من الأحيان ولكن أنا أتفق مع كلاري |
Tu es un bon ami, et je ne dis pas ça assez souvent. | Open Subtitles | أنت صديق جيد و أنا لا أقول هذا بما فيه الكفاية |
Ecoutez, Mel, je ne dis pas ça en thérapeute, mais de femme à femme, | Open Subtitles | الاستماع، ميل، أنا لا أقول هذا على المعالج الخاص بك، لكن امرأة إلى أخرى، |
Je ne dis pas ça parce que ma localisation est inconnue ou que ma transmission est fantoche. | Open Subtitles | أنا لا أقول هذا لأن موقعي غير معروف أو أن بث شبكتي مؤمّن بإحكام |
Je ne dis pas ça pour te blesser ou parce que je veux te quitter car ce n'est pas le cas. | Open Subtitles | لا أقول هذا لإيذائك أو لأني أريد هجركِ لأنني لا أريد |
Je ne dis pas ça parce qu'elle ne nous a pas poursuivis. | Open Subtitles | أقول لكم إنها امرأة مذهلة لا أقول هذا لأنها لم تقاضينا فقط |
Je ne le dis pas souvent, mais je pense que j'ai trouvé un paratonnerre. | Open Subtitles | لا أقول هذا في أغلب الأحيان لكني أظن وجدتُ نقطة الجذب |
Je ne le dis pas souvent, mais je suis fier d'être ton père. | Open Subtitles | أنا لا أقول هذا عادة, لكنني فخور أنني والدك |
Je ne le dis pas souvent, mais... tu n'es pas tout le temps un idiot fini. | Open Subtitles | لا أقول هذا كثيراً, لكن أنت لست معتوهاً طوال الوقت |
Ça n'arrivera pas. Tu seras fantastique. Et Je dis pas ça parce que t'es torse nu. | Open Subtitles | لن تفسده ، أنت مذهل ، وأنا لا أقول هذا لأنك عاري الصدر |
Je dis pas ça à cause de ta gueule, hein. | Open Subtitles | وأنا لا أقول هذا فقط بسبب الوضع الذى تبدين عليه الآن بهذه المادة اللزجة على وجهك |
C'est pas ça du tout. | Open Subtitles | تماماً لا أقول هذا |
Je ne dis pas que ce n'est pas sans raisons, vous savez, un homme me vole, vole une survie innocente ? | Open Subtitles | أنا لا أقول هذا بدون سبب أنت على علم الرجل الذي سرق مني يسرق البقاء النقي؟ |
Je ne dis pas cela pour vous faire pitié mais seulement pour vous montrer que vous n'avez rien perdu. | Open Subtitles | أنا لا أقول هذا من أجل تعاطفك ولكن فقط لأظهر لك أنك لم تخسر شيئاً |