"لا أنوي" - Traduction Arabe en Français

    • n'ai pas l'intention
        
    • je ne compte pas
        
    • je ne vais pas
        
    • je ne veux pas
        
    • Je ne prévois pas
        
    • J'ai pas l'intention
        
    • n'ai aucune intention
        
    • ne voudrais
        
    • je n'ai pas
        
    Je n'ai jamais quitté le navire avant et je n'ai pas l'intention de le faire. Open Subtitles أنا لم أقفز من طائرتى قبلا و لا أنوي أن أبدأ الآن
    Mais pas pour longtemps, payez, Je n'ai pas l'intention de bouger sur ce point. Open Subtitles ولكن ليس لأمد طويل، فادفعوا، فأنا لا أنوي التزحزح عن موقفي
    Mais puisque je ne compte pas laisser le système judiciaire établir la vérité à mon sujet, c'est ici que je descends. Open Subtitles ولكن بما أنني لا أنوي السماح لنظام العدالة تدرس الحقيقة عني, هذا هو المكان الذي أخرج.
    April, je ne vais pas rompre avec toi; je suis juste fatigué. Oh, doux jesus. Open Subtitles إيبرل، لا أنوي أن أنفصل عنك أنا متعب فحسب ستجعلني أنا أفعلها
    je ne veux pas abandonner comme ça les personnes qui comptent sur moi. C'est le cas ? Open Subtitles أعني , أنا لا أنوي أن أهجر الناس الذين يعتمدون عَلَيّ و هل أنا كذلك ؟
    Mais Je ne prévois pas de la virer bientôt. Open Subtitles نعم , هي كذلك لكنّي لا أنوي أن أطردها في أي وقت قريب
    J'ai pas l'intention d'y aller, pas pour l'instant. Open Subtitles أنا لا أنوي الذهاب لها على الأقل ليس الآن, على أي حال
    Ne vous inquiétez pas. Je n'ai aucune intention de vous donner mon numéro. Open Subtitles في تلك الحالة لا تقلقي لأني لا أنوي إعطاءك رقم هاتفي
    À ce titre, je n'ai pas l'intention de répondre aux affirmations sans fondement faites par le représentant du Pakistan. UN وبالتالي، فإنني لا أنوي الرد على الملاحظات الواهية الواردة في بيان ممثل باكستان.
    Je n'ai pas l'intention de passer en revue tous les sujets dont le Conseil de sécurité a traité au cours de la période couverte par le rapport qui est présenté aujourd'hui à l'Assemblée générale. UN وإنني لا أنوي مراجعة كل المواضيع التي عالجها مجلس الأمن في الفترة التي يغطيها التقرير المعروض على الجمعية العامة.
    Je n'ai pas l'intention de m'étendre au sujet de l'avis de la Cour, qui est bien compris. UN وإنني لا أنوي أن أتوسع في فتوى المحكمة فهي مفهومة جيدا.
    Je tiens à informer la Commission que je n'ai pas l'intention de parler pendant 40 minutes. Il s'agit d'une mesure de confiance. UN وأود أن أبلغ اللجنة، كإجراء لبناء الثقة، أنني لا أنوي أن أتكلم لمدة 40 دقيقة.
    Après six mois de travail, je n'ai pas l'intention de recommencer à zéro. Open Subtitles ، بعد ستة أشهر من العمل لا أنوي البدء من جديد
    Et je ne compte pas passer les années qu'il me reste à être le complice d'un petit garçon rancunier ! Open Subtitles وأنا لا أنوي أن أضيع السنوات القليلة التي بقيت لي بكوني شريكًا لطفل صغير حاقد
    Je suis un esprit libre, c'est pourquoi je ne compte pas passer une autre nuit coincée dans foutu cachot. Open Subtitles إنّي روح حرّة، ولهذا لا أنوي تمضية ليلة أخرى حبيسة هذا السجن اللعين.
    Maman, Papa, je vous assure que je ne compte pas me presser. Open Subtitles أمي, أبي, كاسي أئكد لكم أنني لا أنوي الإستعجال
    Évidemment, je ne vais pas te laisser t'immiscer dans ma vie personnelle. Open Subtitles أنظر , من الواضح أني لا أنوي أن أطلعك علي حياتي الشخصية
    Je vais te sortir d'ici, et je ne vais pas te laisser tomber . Open Subtitles سوف أُخرجكِ من هذا المكان، وأنا لا أنوي أن أخذلكِ.
    - Quoi ? je ne vais pas te regarder, et tu ne me feras pas sourire. Open Subtitles أنا لا أنوي النظر إليك و أنت لن تجعلني أبتسم
    je ne veux pas vivre comme ça pour toujours. Open Subtitles أنا لا أنوي أن يعيش من هذا القبيل لفترة طويلة.
    J'aime ça. Mais je ne veux pas te blesser. Dis ça à la bosse sur ma tête. Open Subtitles تمتلكين حماسة وهذا يعجبني لكنّي لا أنوي إيذاءكِ
    Je ne prévois pas de quitter mon poste de légiste de sitôt. Open Subtitles لا أنوي مغادرة مكتب الطب الجنائي في أي وقت قريب
    En fait, J'ai pas l'intention de rester seul. Open Subtitles في الحقيقة أنا لا أنوي أن أكون وحيداً
    Je suis censé l'appeler, mais je n'ai aucune intention de le faire. Open Subtitles مفترض أن أتصل به لكنني لا أنوي فعل ذلك
    Je ne voudrais pas et ne pourrais pas tirer de conclusions. UN وإنني بطبيعة الحال لا أنوي في هذا الوقت، وليس فـــي استطاعتي في الواقع، أن استخلص أية نتائج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus