"لا احد يعلم" - Traduction Arabe en Français

    • Personne ne sait
        
    • Qui sait
        
    • On sait pas
        
    • Personne ne savait
        
    • Personne sait que
        
    Karen Silber n'est pas allée à son travail aujourd'hui. Personne ne sait ou elle est. Open Subtitles كارين سيلبر لم تذهب للعمل اليوم ، لا احد يعلم أين هي
    Personne ne sait ce qu'il a vu, mais quoi que c'était... il est resté comme ça depuis. Open Subtitles لا احد يعلم ما رآه ليلتئذ لكن أيًا ما رآه فإنه على هذا الحال من وقتها
    En ce moment, Personne ne sait ce qui est arrivé à leurs familles. Open Subtitles لحظة كهذه لا احد يعلم ما الذي حدث لعائلته
    Même quand le chemin de fer sera terminé, Qui sait ce qui adviendra ? Open Subtitles حتى و ان انتهوا من بناء الطريق الجديد لا احد يعلم ما تحمله الايام القادمة
    On sait pas qu'elles ont disparu jusqu'à ce que vous interrogiez, pourquoi changer de style ? Open Subtitles لا احد يعلم حتى انهم مفقودين حتى تبدأوا فى السؤال اذا لماذا اغير طريقتى ؟
    Je croyais que Personne ne savait quand et où ça aurait lieu avant le jour même. Open Subtitles ظننتك قلت بان لا احد يعلم اين ومتى ستكون اللعبة حتى يوم اقامتها
    Ils étaient 20, maintenant 4. Personne ne sait pourquoi. Open Subtitles كانو 20 شخص والان اصبحو 4 لا احد يعلم السبب
    Personne ne sait ça à part nous et le tueur. Open Subtitles لا احد يعلم هذا باستثناء نحنُ و القاتل
    Mais Personne ne sait quand et où le prochain meurtre se déroulera. Open Subtitles ولكن لا احد يعلم متى وأين ستحدث جريمة القتل التالية
    Personne ne sait qu'il y a un ennemi à abattre. Open Subtitles لا احد يعلم حتى أن هناك عدو يجب أن يطاح به
    Personne ne sait que vous êtes là, Personne ne sait ce qui s'est passé, et ils veulent que ça reste comme ça. Open Subtitles لا احد يعلم انك هنا الآن ولا احد يعلم ماذا حدث وهم يريدون ابقاء الأمر كذلك
    Mais la chose importante est que Personne ne sait où, ni quand, ni qui avant que l'algorithme ne le décide. Open Subtitles ولكن المشكلة الوحيدة هي لا احد يعلم اين ,متى او من حتى تقوم الخوارزمية بعملها مع الحاسوب
    Personne ne sait réellement, puisqu'ils restent principalement dans leur bunker ou quel que soit son nom. Open Subtitles لا احد يعلم يقيناً طالما إنهم طالما إنهم ملازمين لملجئهم أو مهما كان إسمه
    Personne ne sait qui elle est. Ils n'ont pas à savoir. Open Subtitles لا احد يعلم من تكون ولا سبب لأن يعلمو
    Personne ne sait pourquoi, mais c'est celle-là qui vous interpelle. Open Subtitles لا احد يعلم, ولكن فقط احداهُنَّ تتكلم اليكَ...
    Tout le monde sait que toi et Marcus avez rompu, mais Personne ne sait, pourquoi. Open Subtitles الجميع يعلم انك انفصلتي عن ماركوس لكن لا احد يعلم لماذا
    Personne ne sait où elle est ou personne ne veut parler. Open Subtitles لا احد يعلم اين هي او لا احد يتكلم
    À ce jour, Personne ne sait où elles sont. Open Subtitles والى هذا اليوم، لا احد يعلم اين هي
    Personne ne sait où il est. Open Subtitles لا احد يعلم اين هو لكن انت تعلم
    Sans blague-- Qui sait comment autant de sang aurait été versé, si elle n'étais pas là ? Open Subtitles لا احد يعلم كم مقدار من الدماء كانت ستراق لو لم تكن هناك
    On sait pas exactement combien ils étaient, Pete. Open Subtitles اساساً لا احد يعلم عددهم الحقيقي,اليس كذالك؟
    Personne ne savait que faire. Open Subtitles لا احد يعلم ماذا نفعل لا احد يعلم ماذا يقول
    T'affole pas, Personne sait que c'est toi. Open Subtitles مهلاً يا صديق لا احد يعلم انه انت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus