Oui, ton père, Je ne pense pas qu'il était convaincu que je sois le meilleur parti au monde. | Open Subtitles | حتى والدك لا اعتقد انه كان مقتنع كنت افضل صيد في العالم |
Je ne pense pas qu'il changera d'avis... ..si vous hurlez. | Open Subtitles | لا اعتقد انه سوف يغير رائيه لانك قلتها بصوت مرتــــــفع |
Mais après y avoir regardé de plus près, Je ne pense pas qu'il y a assez de preuve pour monter un procès. | Open Subtitles | مازلت اريد ذلك لكن عندما نظرت للامر لا اعتقد انه يوجد ادلة كافية لاثبات الدعوة القضائية |
Je ne crois pas qu'il soit capable de donner son consentement à cette opération. | Open Subtitles | انا لا اعتقد انه مؤهل ليعطى قرار بشأن الجراحه. |
Je ne pense pas que ça fasse une grosse différence, pas pour moi, plus maintenant. | Open Subtitles | لا اعتقد انه سوف يعمل اي اختلاف ليس لي، ليس بعد الان |
Je crois qu'il ne te plaira pas beaucoup. | Open Subtitles | اعرف هذا المكان، لا اعتقد انه سيعجبك كثيرا |
Je crois qu'il n'arrivera jamais à t'oublier, mais je l'ai accepté. | Open Subtitles | لا اعتقد انه من أي وقت مضى سوف تحصل على ما يزيد لك. لقد نوع من الموافقة عليها. |
Je ne pense pas que c'est idéaliser que d'admirer des gens qui ont signé pour se battre dans deux guerres où aucun d'entre nous ne voudrait se salir les mains, mais je leur donne le bénéfice du doute. | Open Subtitles | انا لا اعتقد انه التزام , لكي تحترم هؤلاء اللذين شاركوا في حربين , لا احد منا ليلوث ايديه بها , انهم يستحقون فائدة الشك |
Je ne pense pas que cela aurait fait une grande différence si tu étais restée loin. | Open Subtitles | ان لا اعتقد انه سيصنع ذلك الفرق الكبير لو انك لم تذهبي |
Je ne pense pas qu'il puisse gagner contre Amaya. | Open Subtitles | لا اعتقد انه اساسا يمكنه الفوز على امايا |
Je ne pense pas qu'il allait là-bas pour donner des cours particuliers à des étudiantes en herbe. | Open Subtitles | لا اعتقد انه ذهب الى هناك لكي يدرس الطلاب الناشئين من الإناث العلوم |
Vous êtes prêt pour un autre enfant." Mais Je ne pense pas qu'il va nous dire ça. | Open Subtitles | و أنتي جاهزه لأنجاب طفل آخر ولكني لا اعتقد انه سيقال ذلك |
Il porte un lourd fardeau mais Je ne pense pas qu'il ait tué sa famille et je sais qu'il est toujours amoureux de sa femme. | Open Subtitles | لقد عانى من إنهيار لكن لا اعتقد انه قتل عائلته . وأعلم إنه مازال يحب زوجته |
Non, Je ne pense pas qu'il voit qui que ce soit en ce moment. | Open Subtitles | لا, أنا لا اعتقد انه يرى شخص آخر في الوقت الراهن أوه, هذا جيد |
Je ne pense pas qu'il lui ait donné des médicaments. | Open Subtitles | لا اعتقد انه وضعها حتى في مستشفي لا اعتقد ذلك. |
- Et Je ne crois pas qu'il ait pris Brian. - Je pense que tu devrais... | Open Subtitles | و لا اعتقد انه من اخذ برايان اوكي اعتقد انه يجب عليكي.. |
Je pense que ça vaut mieux. Je ne crois pas qu'il devrait savoir. | Open Subtitles | لانى لا اعتقد انه يجب ان يعلم لا اعتقد انه يجب ان يعلم أى شىء |
Je ne crois pas qu'il sache et je suis prêt à payer pour la demi-heure supplémentaire, pour lui dire tout de suite. | Open Subtitles | لا اعتقد انه يعرف وانا مستعد للدفع لنصف ساعة اضافية لاقول له الان |
Vous tous qui venez d'arriver, Je ne pense pas que vous pouvez rester avec nous. | Open Subtitles | انت والأشخاص الذين وصلوا معك لا اعتقد انه بإمكانكم ان تبقوا هنا |
Je ne pense pas que tout redevienne normal un jour. | Open Subtitles | لا اعتقد انه سيكون بخير طالما نحن لانديره |
Je crois qu'il ne fait rien. | Open Subtitles | لا اعتقد انه يعمل شيئا على الاطلاق. |
Je crois qu'il n'est pas encore prêt à entendre ça. | Open Subtitles | لا اعتقد انه مستعد لسماع هذا الان ، ليس بعد |
Je ne pense pas que c'est drôle. Mais c'est bon. | Open Subtitles | تضحكين انا لا اعتقد انه مضحك لكن لابأس |
Okay, eh bien désolé mais Je ne pense pas que cela est juste. | Open Subtitles | حسنا انا اسف لكنني لا اعتقد انه امر عادل |
je crois pas que ce soit lui qui me chagrine. | Open Subtitles | لا اعتقد انه الشخص الذي يستحق ان احزن من اجله |