"لا اعتقد بأن" - Traduction Arabe en Français

    • Je ne pense pas que
        
    • je ne crois pas que
        
    Je ne pense pas que nous puissions compter la dessus, mais nous ne le saurons jamais. Open Subtitles انا لا اعتقد بأن يمكننا اعتمادها ولكن حقا لن نعرف
    Chérie, Je ne pense pas que tu puisses faire quoi que ce soit. Open Subtitles عزيزتي, لا اعتقد بأن هنالك شيء يمكنك فعله
    Je ne pense pas que ce soit la bonne chanson. Open Subtitles أنا فقط لا اعتقد بأن تلك هي الأغنيه المناسبه
    Je ne pense pas que ce soit le problème, ces recherches sont surtout théoriques. Open Subtitles نعم هذا صحيح وانا لا اعتقد بأن هذه هي مشكلتك لأن معظم البحث مازال نظريا
    Chéri, je ne crois pas que ton frère veuille s'entourer d'armes et de violence, après ce qui est arrivé. Open Subtitles لا ياعزيزي لا اعتقد بأن اخاك يريد ان يكون بالقرب من الأسلحه وكل هذه الاشياء العنيفه ليس بعدما حصل له
    Adjointe, je suis désolée pour la jeep du shérif Carter, mais Je ne pense pas que nos élèves y soient pour quelque chose. Open Subtitles ايتها المساعد انني جدا آسف حول كل ما حدث لسيارة الشريف كارتر الجيب ولكني حقا لا اعتقد بأن أحدا من تلاميذي
    Je ne pense pas que de l'argent puisse me racheter mon nom, ma réputation, ma femme, ma famille, et tout ce que j'ai perdu. Open Subtitles لا اعتقد بأن المال يمكنه أن يسترد أسمي , سمعتي , عائلتي وكل ما فقدت
    - Je sais que ce n'est pas la bonne manière de le faire, mais Je ne pense pas que quelqu'un l'ait reconnue. Open Subtitles اعرف بأنه ليس عملاً ذكياً لكن لا اعتقد بأن أحد يستطيع تمييزها
    Je ne pense pas que Roman nous considère comme amis. Open Subtitles انا لا اعتقد بأن رومان يجدنا صديقين
    Désolé, shérif. Je ne pense pas que quiconque ici la connaisse. Open Subtitles انا لا اعتقد بأن اي شخص هنا قد سمع بها
    Mais Je ne pense pas que quelqu'un d'autre le fera. Open Subtitles و لكنني لا اعتقد بأن الآخرين سيصدقونك
    Ok, et bien Je ne pense pas que Zales va utiliser cette histoire dans un future proche. Open Subtitles .. حسناً , لا اعتقد بأن " زيلاس " سيستخدم هذه القصة . في اي وقت قريب
    Si vous vous approchez de acidoses, vous êtes agrafés à l'insuline, mais Je ne pense pas que Stanley le laissera aller si loin. Open Subtitles ,اذا قمت بمقاربه الحماض الكيتوني ,فسيكون بأمكانك تقيد الانسولين ولكن لا اعتقد بأن "ستانلي " سوف يوصلنا لذلك الحد
    Euh, Je ne pense pas que James soit dans cette direction. Open Subtitles . لا اعتقد بأن " جيمس " ذهب من هذا الطريق
    Je ne pense pas que la police puisse me protéger. Open Subtitles لا اعتقد بأن الشرطة يمكنها حمايتي
    Mais Je ne pense pas que votre père sois parti. Open Subtitles لكنّي لا اعتقد بأن والدك رحل تماماً
    Je ne pense pas que ce soit possible. Open Subtitles لا اعتقد بأن هذا ممكنا
    Je ne pense pas que ce serait sage. Open Subtitles لا اعتقد بأن ذلك سيكون حكيماً
    Je veux dire, Je ne pense pas que la carrière de metteur en scène de Cooper ira quelque part. Open Subtitles أعني بأنني لا اعتقد بأن بأن وظيفة (كوبر) أن يتابعه في أي مكان.
    J'apprécie que tu t'inquiètes, et... je ne crois pas que tu devrais pas faire d'hypothèses sur ce mariage. Open Subtitles اقدر إهتمامك لا اعتقد بأن عليك القيام بالتوقعات عن الزواج
    je ne crois pas que Daniel verra ça de cette manière, Papa. Open Subtitles لا اعتقد بأن هذا الذي يفكر به دانيال.. يا ابي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus