"لا املك" - Traduction Arabe en Français

    • n'ai pas
        
    • Je n'ai
        
    • J'ai pas
        
    • n'ai plus
        
    • Je n'avais
        
    • je ne
        
    • ai pas de
        
    • avais pas
        
    • ai pas d'
        
    • J'en ai pas
        
    • n'ai même pas de
        
    Je n'ai pas vraiment le temps de faire des rencontres. Open Subtitles لا، بالواقع لا املك وقتاً لمقابلة أي أحد
    je ne peux pas être arrêté. Je n'ai pas de caution. Open Subtitles لا استطيع الذهاب للسجن انا حقا لا املك الكفالة
    Je n'ai jamais tiré sur quiconque, contrairement à mon adversaire, et vu que je n'ai pas d'arme, je ne vois pas comment je le pourrais. Open Subtitles ولم اطلق علي احد ان لم يكن خصمي وبما انني لا املك سلاحا فلا اري كيف افعل
    Ouais, Je n'ai aucune idée ce que qu'il y a dedans. Open Subtitles انا لا املك اي فكره عما بداخله لكنني سأحبه
    Ils disent que c'est parce que Je n'ai plus sa procuration. Open Subtitles لقد قالولي بسبب اني لا املك التوكيل بعد الان
    J'ai pas les clés. Tu sais la court-circuiter ? Open Subtitles لا املك المفاتيح، أيمكنك تشغيلها بالأسلاك؟
    Je n'ai pas le temps de rendre mes enfants accro à un truc, pour leur enlever plus tard. Open Subtitles بالاضافه الى اني لا املك وقتاً لجعل يدمنون شيئاً ما
    Je n'ai pas le pouvoir de prendre ce genre de décision. Open Subtitles لكني لا املك سلطة لأتخاذ مثل هكذا قرارات
    Si vous me demandez, si le corps a été consommé avant ou après la mort, je n'ai pas encore la réponse. Open Subtitles ان كنت تسأل كيف تم قتله لا املك اجابة لذلك حتى الان
    Vous plaisantez ? Je n'ai pas assez d'argent - pour me déplacer. Open Subtitles لا املك مال يكفيني لعبور المدينه كان ينبغي عليك ان تفكر في ذلك قبل ان تخدع الناس
    Travail qui sera deux fois plus dur car je n'ai pas d'enquêteur. Open Subtitles عمل سيكون أصعب مرتين لانني لا املك محققا
    Entre à l'intérieur, je n'ai pas le temps de parler mais j'ai réellement besoin d'aide. Open Subtitles او لا اعلم تعال الى الداخل كي استطيع انا لا املك الوقت الكافي لاتحدث عن ذلك
    Je n'ai rien contre elle, mais si elle se sentait comme toi, en ce moment ? Open Subtitles لا املك شئ ضدها لكن ماذا اذا كانت تشعر بنفس شعورك هذا ؟
    Et j'ai besoin d'une greffe, et ils disent que Je n'ai plus beaucoup de temps. Open Subtitles و احتاج لعملية زرع و يقولون انني لا املك الكثير من الوقت
    Peut-être, mais J'ai pas toute la nuit. Open Subtitles لكني انوي ان اتقامر لساعات لا املك ساعات
    Ce n'est pas comme si Je n'avais nulle part où aller. Open Subtitles الامر ليس و كأنني لا املك مكانا لأذهب اليه
    Mais j'ai besoin de ton aide, car je ne sais pas du tout comment ça marche. Open Subtitles الان من فضلك اريد مساعدتك لاني لا املك فكره كيف يعمل هذا الشيئ
    J'avais pas les couilles de te le dire mais... Open Subtitles نعم , انا لا املك تلك الكرات التي قلت لك اياها
    J'en ai pas. Je leur lis des contes, parfois. Open Subtitles انا لا املك اي اطفال ، انا فقط اقرأ لهم بعض الأحيان
    Je n'ai même pas de médicaments contre le rhume ici. Open Subtitles أنا حتى لا املك ادوية بارده في هذا المكان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus