"لا بأس بها" - Traduction Arabe en Français

    • non négligeable
        
    • Pas mal
        
    • assez
        
    • Ça va
        
    • considérable
        
    • C'est bon
        
    • appréciable
        
    • certaine
        
    • n'est pas mauvais
        
    • C'est bien
        
    • Elle est bien
        
    • Elle est sympa
        
    L'élevage et la pêche constituent un apport non négligeable dans l'activité économique. UN وتسهم تربية الحيوانات كما يسهم صيد الأسماك مساهمة لا بأس بها في النشاط الاقتصادي.
    Les informations apportées cidessus et dans les textes annexés donnent une idée non négligeable de la nature du problème posé par les restes explosifs des guerres. UN إن المعلومات المقدمة أعلاه وفي الوثائق المرفقة تتيح تفهم طبيعة مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب وتكوين فكرة لا بأس بها عنها.
    Pas mal pour une proposition de campagne hippie, hein ? Open Subtitles نتيجة لا بأس بها مقارنة باقتراح حملة انتخابية ضعيفة وهشّة، صحيح؟
    Grâce aux investissements importants réalisés dans le passé, de nombreux pays en développement possèdent des systèmes d'enseignement assez solides. UN وبفضل ما وظفته بلدان نامية عديدة من استثمارات كبيرة في الماضي فقد أصبح لديها نظم تعليمية قوية لا بأس بها.
    C'est différent, il faut s'adapter, mais dans l'ensemble, Ça va. Open Subtitles الوضع يحتاج التأقلم لكن عامة لا بأس بها
    Le travail informel assure des services utiles à la société et une proportion considérable du revenu global. UN فالعمل غير الرسمي يساهم اجتماعياً في توفير خدمات مفيدة ونسبة لا بأس بها من الدخل الإجمالي.
    C'est bon. J'ai mangé la semaine dernière. Open Subtitles لا بأس بها لقد تناولت الطعام أسبوع الماضي.
    Toutefois, à l'instar de ce qui advient avec les politiques de développement, les crédits budgétaires témoignent aussi d'une allocation fondée sur les droits appréciable. UN ومع ذلك فإن مخصصات الميزانية، وكذلك كثير من السياسات الإنمائية، تعكس مخصصات لا بأس بها لمسائل حقوق الإنسان.
    L'Indonésie a contribué de façon non négligeable à l'adoption et au lancement de la Stratégie il y a deux ans. UN لقد قدمت إندونيسيا مساهمة لا بأس بها لتيسير اعتماد وتطبيق الاستراتيجية قبل سنتين.
    Il était d'emblée évident que la façon de procéder imposée non seulement provoquerait d'interminables délais, mais absorberait une fraction non négligeable de l'aide elle-même. UN ومما يمكن التنبؤ به تماما أن هذه الهياكل واﻹجراءات، لن تتسبب بدورها الوسيط في حالات تأخير لا نهاية لها فحسب وإنما ستستهلك أيضا حصة لا بأس بها من الموارد.
    Les drogues produites par le corps ne sont Pas mal non plus. Open Subtitles المواد المخدّرة التي يفرزها الجسم لا بأس بها أيضاً.
    C'était bien. C'était Pas mal. Mais ça me correspondait pas. Open Subtitles كانت تجربة لا بأس بها ولكنني لا أعرف إن كانت لي
    Je précise aussi qu'on a Pas mal de technologies anciennes à disposition, ça peut s'avérer pratique. Open Subtitles هل ذكرتُ أيضاً بأن لدينا كمية لا بأس بها من تقنية القدماء تحت تصرّفنا لأن ذلك يمكن أن يكون مفيد جداً أيضاً
    Sri Lanka n'en a pas moins une population assez jeune, puisque 35,2 % de ses habitants, estime-t-on, sont âgés de moins de 15 ans : UN ومع ذلك فنسبة الشباب بين السكان لا بأس بها حيث تقدر نسبة من تقل أعمارهم عن ٥١ سنة بنحو ٢,٥٣ في المائة من السكان:
    Ces troupes pourraient être envoyées assez rapidement en Sierra Leone si elles n'y sont pas déjà stationnées en tant que troupes de l'ECOMOG. UN ويمكن نشر هذه القوات بسرعة لا بأس بها في سيراليون، إن لم تكن موجودة أصلا هناك ضمن فريق المراقبة العسكريين.
    Je suis sur que Ça va aller. Aller ? Open Subtitles .إنني متأكد بأنها ستكون خطةٌ لا بأس بها
    Ça va, si t'es aveugle, sourd et idiot. Open Subtitles لا بأس بها ، اذا كنت اعمى وغبي وأحمق
    Ces spécialistes possèdent également une bonne connaissance et une expérience considérable de leurs régions respectives. UN ويوجد لدى هؤلاء الموظفين معارف وخبرات لا بأس بها تتعلق بأقاليمهم.
    En fait, C'est bon. Un peu salé. Open Subtitles في الواقع، لا بأس بها مالحه قليلاً
    La couverture médicale algérienne, 1 médecin/1 123 habitants en 1997, constitue, de l'avis de l'OMS, un ratio appréciable pour un pays en développement. UN وتمثل التغطية الطبية الجزائريـة، وهـي طبيب واحد ل123 1 نسمة في عام 1997، نسبة لا بأس بها لبلد نامٍ، حسب رأي منظمة الصحة العالمية.
    Les retombées de l'action du CICR devront être évaluées sur une certaine période. UN أما ما قد يأتي به عملها من منافع فسيتعين تقييمه على امتداد فترة لا بأس بها من الزمن.
    Le bilan de ces 10 années n'est pas mauvais. UN إن حصيلة الأعوام العشر الماضية لا بأس بها.
    Maintenant, c'est un moyen pratique d'échapper à la douleur. C'est bien. Open Subtitles وهو الآن طريقة مناسبة للهروب من الألم لا بأس بها
    Jvoulais juste te dire, tu vois que des deux, t'es ma préférée jveux dire, Elle est bien Open Subtitles أريدك أن تعرفي, صحيح، من بينكما أنتما، أحبك أنت. أعني, لا بأس بها.
    Elle est sympa. On a Pas mal de choses en commun. Open Subtitles لا بأس بها أنا وهي نحبّ الأمور نفسها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus