"لا بدَّ وأنْ" - Traduction Arabe en Français

    • a dû
        
    • ont dû
        
    • J'ai dû
        
    • Vous avez dû
        
    • dû tomber
        
    Il a dû réussir à rentrer dans le sac... où il y avait les glaces. Open Subtitles هو لا بدَّ وأنْ إرتفعَ إلى الحقيبةِ الذي كَانَ عِنْدَهُ فرقعاتُ الحلوى.
    Maddox a dû l'envoyer ici pour nous espionner. Open Subtitles مادبوكس لا بدَّ وأنْ أرسلَه هنا للتَجَسُّس أَو ما شابه
    Gail a dû échanger le faux couteau contre le vrai. Open Subtitles غايل لا بدَّ وأنْ نَقلتْ سكينَ الكمامةَ لحقيقيِ الواحد قبل المعرضِ.
    Quelques glaces ont dû fondre. Open Subtitles البعض مِنْ الحلوى تَتفرقعُ لا بدَّ وأنْ ذابَ.
    Et bien, J'ai dû interrompre un de tes projets quand je travaillais encore à Scotland Yard. Open Subtitles حَسناً، أنا لا بدَّ وأنْ قاطعتُ إحدى خططِكِ عندما أنا ما زِلتُ أَعْملُ في الشرطة البريطانيةِ.
    Et Vous avez dû voir leur dispute. Open Subtitles وأنت لا بدَّ وأنْ رَأيتَ المعركةَ.
    Furlong a dû l'envoyer à l'Université. Open Subtitles فارلونج لا بدَّ وأنْ أرسلَه إلى الجامعةِ.
    Il a dû avoir toutes ces amendes. Open Subtitles هو لا بدَّ وأنْ أصبحَ كُلّ هذه بطاقات مخالفة الوقوفِ.
    On a dû vous faire de sérieuses menaces. Open Subtitles هم لا بدَّ وأنْ جَعلوا بَعْض التهديداتِ الكبيرةِ.
    Ton bouquin a dû bien se vendre! Open Subtitles الطريق لذِهاب لا بدَّ وأنْ ذَهبَ جيّد جداً.
    Veeru a dû l'épouser, ça doit être sa femme. Open Subtitles فير لا بدَّ وأنْ تَزوّجَها، هي يَجِبُ أَنْ تَكُونَ زوجتَه.
    Il a dû sortir par la fenêtre. Open Subtitles هو لا بدَّ وأنْ أصبحَ خارج النافذة الخلفية.
    Ça a dû servir à fixer la bombe au réservoir. Open Subtitles لا بدَّ وأنْ إستعملَه لضمان القنبلةِ إلى دبابةِ الغازَ.
    On a dû lui donner. Open Subtitles شخص ما لا بدَّ وأنْ أعطىَ هو إليه مِنْ خارج.
    Il a dû voir en elle un talent qui me plairait. Open Subtitles هو لا بدَّ وأنْ رَأى في بَعْض موهبتِها عَرفَ رجاءً ني.
    Cette nuit-là, en voyant la photo, le photographe a dû être bouleversé. Open Subtitles ذلك الليلِ بعد النَظْر إلى هذه الصورةِ المصور لا بدَّ وأنْ شَعرَ بالغربة
    Il a dû éprouver beaucoup de haine en mourant. Open Subtitles هو لا بدَّ وأنْ ماتَ بالمشاعرِ القويةِ جداً مِنْ الحقدِ
    Les gredins ont dû le laisser tomber en s'enfuyant. Open Subtitles الأوغاد لا بدَّ وأنْ نَبذوه في إستعجالِهم للهُرُوب.
    Le Eileen est parti il y a six jours, et l'heure de la mort nous dit que les pirates ont dû les frapper immédiatement. Open Subtitles تَركَ آيلين قبل ستّة أيام، ووقت الموتِ يُخبرُنا الذي القراصنةَ لا بدَّ وأنْ ضَربَهم مباشرةً.
    Elles ont dû recoller la tuile. Open Subtitles هم لا بدَّ وأنْ لَصقوا تَعُودُ البلاطةُ إليها.
    J'allais à pied à l'école un jour et J'ai dû passer trop près de son territoire. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَمْشي لتَعليم يومِ واحد وأنا لا بدَّ وأنْ عَبرتُ قريب جداً إلى أرضِها.
    Vous avez dû entendre : "Partez et faites autre chose. " Open Subtitles هو لا بدَّ وأنْ بَدا مثله، " إجازة وتَعمَلُ أشياءُ أخرى. "
    Ca a dû tomber de la poche d'un client quand il s'est changé. Open Subtitles الذي لا بدَّ وأنْ سَقطَ مِنْ a زبون الجيب عندما تَغيّروا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus