"لا بدّ أنّها" - Traduction Arabe en Français

    • Ça doit être
        
    • Sûrement
        
    • Elle doit être
        
    • Elle a dû
        
    • est forcément
        
    • ont dû te
        
    Ça doit être important. J'en ai un aussi. Open Subtitles لا بدّ أنّها هواية له الآن فقد وصلتني واحدة أيضاً
    Ça doit être celle qu'il a volée au shérif. Open Subtitles لا بدّ أنّها الامرأة التي سرقها مِن المأمور
    Il saute vraiment, ce poisson. Ça doit être un barracuda géant. Open Subtitles السمك يقفز فعلاً لا بدّ أنّها سمكة شنوك متوحّشة، صح؟
    Parce que c'était Sûrement une foutue idée de cinglée ! Parce que je suis beaucoup plus détraquée que toi. Open Subtitles إذ لا بدّ أنّها جنونيّة لعينة لأنّي أشدّ جنوناً منك بكثير
    Elle doit être nerveuse, d'avoir été prise par une caméra de surveillance comme ça. Open Subtitles لا بدّ أنّها غير صبورة، تُرصد على كاميرات المراقبة هكذا.
    Pourquoi ? Elle a dû laisser tomber ça quand elle a été kidnappée. Open Subtitles لا بدّ أنّها أسقطت هذه عندما كانت مخطوفة
    Ce mobile-home est parti. C'est forcément un de ces fourgons. Open Subtitles قد رحل ذلك المنزل المتنقّل، لا بدّ أنّها إحدى هذه الشاحنات المقفلة
    Ça doit être un code. Open Subtitles أطول من أن تكونَ أرقامَ هواتف لا بدّ أنّها شيفرة من نوعٍ ما
    Ça doit être un vieux message. Mon portable agit de manière étrange ces derniers temps. Open Subtitles لا بدّ أنّها رسالة قديمة، فجوّالي يتصرّف بغرابة مؤخّراً
    Ça doit être un voyage incroyablement solitaire... Open Subtitles لا بدّ أنّها حقاً أكثر الرحلات وحشةً يمكن أن يتصورها أحد
    Ça doit être une coïncidence mais avant que nous commencions, Open Subtitles لا بدّ أنّها محض مصادفة لكن قبل أن نبدأ
    Un métamorphe, Ça doit être ça. Open Subtitles متحوّلة، لا بدّ أنّها متحوّلة.
    Ça doit être le plan. Open Subtitles لا بدّ أنّها الخطّة.
    Ça doit être systémique, un virus hémorragique. Open Subtitles لا بدّ أنّها مشكلة جهازيّة، كفيروس نزفي
    Ça doit être les reins. Open Subtitles لا بدّ أنّها الكلى
    Ça doit être quelque part. Open Subtitles لا بدّ أنّها هنا في مكان ما
    Sûrement lancées d'une fenêtre. Open Subtitles لا بدّ أنّها طارت مِنْ نافذة أحدٍ ما
    Elle t'a Sûrement parlé de la confrérie. Open Subtitles لا بدّ أنّها أخبرتكِ عن الأخويّة
    Comment pourrait-il être? Elle doit être une copie, une reproduction. Open Subtitles ذلك غير ممكن لا بدّ أنّها نسخة
    Elle doit être juste de l'autre côté. Anna, tu es là? Open Subtitles لا بدّ أنّها فعليّاً على الجانب الآخر (آنا)، أأنتِ هناك؟
    Elle a dû courir ici pour se cacher de son poursuivant. Open Subtitles لا بدّ أنّها ركضت إلى تحت هنا لمحاولة الإختباء مِنْ مَنْ كان يطارها
    C'est forcément le premier lot, la splénectomie... Open Subtitles ؟ لا بدّ أنّها كانت المرة الأولى عند استئصال الطحال وقتها بدأت الأعراض
    Bon, mais ces années, ont dû te changer. Open Subtitles لكن تلك السنوات، لا بدّ أنّها غيّرتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus