"لا بد أنهم" - Traduction Arabe en Français

    • Ils doivent être
        
    • Ils ont dû
        
    • Ils doivent avoir
        
    • Ça doit être
        
    • Ils devaient être
        
    Ils doivent être exfiltrés immédiatement. Open Subtitles لا بد أنهم ينسحبون من الميدان في الوقت الحالي
    Dans le camion, ils rentrent. Ils doivent être au niveau du tunnel. Open Subtitles إنهم في بالسيارة في طريقهم للمنزل لا بد أنهم يمرون من النفق الآن
    Peu importe, Ils ont dû être super impressionnés comme j'ai rebondi parce que maintenant, ils me veulent dans l'équipe ! Open Subtitles على أي حال، لا بد أنهم أُعجبوا كثيرا ببراعتي في القفز لأنهم الآن يُريدوني في الفريق
    Ils ont dû rediriger le signal, à la place, on a trouvé une caméra. Open Subtitles لا بد أنهم أعادوا توجيه الإشارة في حالة وجدنا آلة التصوير
    Oui, Ils doivent avoir oublié de le nourrir, il n'a pas mangé pendant une semaine. Open Subtitles أجل، لا بد أنهم نسوا إطعامه فلم يأكل منذ أسبوع
    Ils doivent avoir une autre source d'énergie. Open Subtitles سوف يستعيدون الطاقة لا بد أنهم يحولون الطاقة من مصدر آخر
    On ne l'a pas trouvée encore. Ça doit être eux. Open Subtitles نحن لم نجدها بعد لا بد أنهم هم.
    J'ai appelé et les propriétaires sont venus le récupérer. Ils devaient être ravis. Open Subtitles لذا اتصلت بالرقم، و حضر المالكون و أخذوه لا بد أنهم كانوا متشوقين
    Non, Ils doivent être quelque part par là... Open Subtitles لا، أعتقد أنهم هنا لا بد أنهم بالجوار الآن
    Quelqu'un a annoncé à la famille que leur fils a failli faire un plongeon, Ils doivent être aux anges. Open Subtitles هل أخبر أحد العائلة بأن ولدهم كاد يقع من السطح لا بد أنهم سعداء
    Ils doivent être désespérés pour confier le message à ce rebut puant et putride. Open Subtitles لا بد أنهم يائسون حقاً لكي يسلموا رسالة لهذا الغبي الكريه الرائحة
    Ils doivent être dans une fosse plus profonde que nous autres, voyageurs de jour, et plus sombre. Open Subtitles لا بد أنهم في حفرة أعمق من تلك اللتي يعيش فيها مسافري النهار أعمق و أقتم
    Ils doivent être par là, quelque part. Tu restes derrière, tu fermes la marche. Open Subtitles ثمة شظايا قنابل يابانية لا بد أنهم هنا بمكان ما
    Ils ont dû tuer Doug Holden et Matt Campell pour ne pas être identifiés plus tard. Open Subtitles لا بد أنهم قتلوا دوغ ومات بحيث لن يتم تحديدها في وقت لاحق.
    Ils ont dû l'écrire dès que j'ai quitté le bureau. Open Subtitles لا بد أنهم كتبوه بعدما تركت المكتب مباشرةً
    Ils ont dû le placer quand on a installé le téléphone. Open Subtitles . لا بد أنهم قاموا بهذا عندما جهزوا الهواتف.
    Ils ont dû apprendre notre ré-ouverture. Open Subtitles لا بد أنهم سمعوا عن إعادة إفتتاحنا الكبير.
    Proche de la frontière Bolivienne. S'il y a un tel centre, Ils doivent avoir un satellite puissant. Open Subtitles إذا كانو في مركز اتصال لا بد أنهم يستخدمون هوائياً قوياً
    Ce sont des pros, Ils doivent avoir quelqu'un aux commandes. Open Subtitles هؤلاء الرجال محترفين لا بد أنهم يتحكمون فى مقصورة القياده
    Ils doivent avoir l'estomac retourné d'être secoués comme ça. Open Subtitles لا بد أنهم أصيبوا بالدوّار، فما زالوا يدورون في حلقةٍ مفرغة
    Ça doit être les même gars que la fusillade du magasin qui a eu lieu plus tôt. Open Subtitles نعم، لا بد أنهم نفس الأشخاص الذين سرقوا محل الأسلحة صباحاً
    Ça doit être les anti-émeutes, qui n'ont pas eu d'autre choix. Open Subtitles لا بد أنهم رجال مكافحة الشغب، لم يجدوا خياراً آخر
    Ils devaient être enfermés dans la zone condamnée. Open Subtitles لا بد أنهم حصروا في القسم المغلق من السفينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus