"لا بد أن تكون" - Traduction Arabe en Français

    • doivent être émis
        
    • Vous devez être
        
    • doit s'assurer
        
    • Ce doit être
        
    • 'il doit se rattacher
        
    • nécessairement avoir un caractère
        
    • doit avoir
        
    • Ça doit être
        
    • Elle doit être
        
    • devait être
        
    De même, les instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion doivent être émis et signés par lesdites autorités. UN وبالمثل، لا بد أن تكون صكوك التصديق على المعاهدات أو قبولها أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها صادرة عن السلطات نفسها وموقعة منها.
    De même, les instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion doivent être émis et signés par lesdites autorités. UN وبالمثل، لا بد أن تكون صكوك التصديق على المعاهدات أو قبولها أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها صادرة عن السلطات نفسها وموقعة منها.
    De même, les instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion doivent être émis et signés par lesdites autorités. UN وبالمثل، لا بد أن تكون صكوك التصديق على المعاهدات أو قبولها أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها صادرة عن السلطات نفسها وموقعة منها.
    Vous devez être embaumé pour ne pas transpirer sous ses maudites lumières. Open Subtitles لا بد أن تكون معطّراً حتى لا تعرق تحت هذه الأنوار اللعينة
    2. Lorsque la procédure étrangère est une procédure étrangère non principale, le tribunal doit s'assurer que l'action se rapporte à des biens qui, en vertu de la loi du présent État, devraient être administrés dans la procédure étrangère non principale. UN ٢ - عندما يكون اﻹجراء اﻷجنبي إجراء أجنبيا غير رئيسي، لا بد أن تكون المحكمة مطمئنة إلى أن الدعوى تتعلق بأصول تدار، بموجب قانون هذه الدولة، ضمن اﻹجراء اﻷجنبي غير الرئيسي.
    S'il s'agit de droits de l'homme, Ce doit être un service public, et non privé. UN وإذا كانت حقوق الإنسان، لا بد أن تكون خدمات عامة وألا تترك للقطاع الخاص.
    Ce lien doit être < < pertinent > > en ce sens qu'il doit se rattacher d'une manière ou d'une autre au préjudice subi. UN وهذه العلاقة لا بد أن تكون " ذات صلة " بمعنى أنه لا بد أن تكون لها علاقة بطريقة أو بأخرى بالضرر المشكو منه.
    17. Vu l'interdépendance mondiale, le développement devait nécessairement avoir un caractère régional, ainsi qu'il était reconnu dans la Déclaration de principes. UN ٧١- وأردف قائلا إنه يعتقد أن التنمية في عالم مترابط لا بد أن تكون تنمية إقليمية.
    Donc l'homme qui a acheté ces corps doit avoir un lien avec le meurtre d'une certaine façon. Open Subtitles إذاً الشخص الذي قام بشراء الجثث لا بد أن تكون له صلة بالأمر بوسيلة أم بآخرى
    C'était dans les journaux en 1940. Ça doit être vrai alors. Open Subtitles تحدثت عنها الصحف في عام 1940 إذاً لا بد أن تكون حقيقية صحيح؟
    Nous considérons que la quatrième Conférence mondiale sur les femmes n'est qu'une étape et qu'Elle doit être le détonateur d'un processus à long terme visant un rééquilibrage en profondeur de la société. UN ونحن نعتبر أن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة مجرد خطة إضافية لا بد أن تكون اﻷولى على الطريق الطويل الذي يهدف الى إعادة توازن المجتمع في أعماقه.
    De même, les instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion doivent être émis et signés par lesdites autorités. UN وبالمثل، لا بد أن تكون صكوك التصديق على المعاهدات أو قبولها أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها صادرة عن السلطات نفسها وموقعة منها.
    De même, les instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion doivent être émis et signés par les mêmes autorités. UN وبالمثل، لا بد أن تكون صكوك التصديق على المعاهدات أو قبولها أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها صادرة عن السلطات نفسها وموقعة منها.
    De même, les instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion doivent être émis et signés par les mêmes autorités. UN وبالمثل، لا بد أن تكون صكوك التصديق على المعاهدات أو قبولها أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها صادرة عن السلطات نفسها وموقعة منها.
    De même, les instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion doivent être émis et signés par les mêmes autorités. UN وبالمثل، لا بد أن تكون صكوك التصديق على المعاهدات أو قبولها أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها صادرة عن السلطات نفسها وموقعة منها.
    De même, les instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion doivent être émis et signés par les mêmes autorités. UN وبالمثل، لا بد أن تكون صكوك التصديق على المعاهدات أو قبولها أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها صادرة عن السلطات نفسها وموقعة منها.
    Vous devez être Mr.Burke. Sam Axe. Open Subtitles لا بد أن تكون السيد بيرك سام اكس
    Vous devez être bon pour être appelé. Open Subtitles لا بد أن تكون جيدا جدا لكي يتصلوا بك
    2. Lorsque la procédure étrangère est une procédure étrangère non principale, le tribunal doit s'assurer que l'action se rapporte à des biens qui, en vertu de la loi du présent État, devraient être administrés dans la procédure étrangère non principale. UN ٢ - عندما يكون اﻹجراء اﻷجنبي إجراء أجنبيا غير رئيسي، لا بد أن تكون المحكمة مطمئنة إلى أن الدعوى تتعلق بأصول تدار، بموجب قانون هذه الدولة، ضمن اﻹجراء اﻷجنبي غير الرئيسي.
    Ou les tubes de l'échangeur de chaleur, Ce doit être le remplissage. Open Subtitles أو أنابيب تبادل الحرارة لا بد أن تكون الإمتلاء هو السبب
    Ce lien doit être < < pertinent > > en ce sens qu'il doit se rattacher d'une manière ou d'une autre au préjudice subi. UN وهذه العلاقة لا بد أن تكون " ذات صلة " بمعنى أنه لا بد أن تكون لها علاقة بطريقة أو بأخرى بالضرر المشكو منه.
    Avec tous les bijoux qu'elle porte, elle devait être reine. Open Subtitles مع كل المجوهرات التي كانت عليها لا بد أن تكون ملكة أو ما شابه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus