"لا بد أن هناك" - Traduction Arabe en Français

    • Il doit y avoir
        
    • Il doit bien y avoir
        
    • II doit y avoir
        
    • Il y a forcément
        
    • Y a bien
        
    • - Il doit y
        
    • Il y a sûrement
        
    Il doit y avoir des tonnes de mannequins dans le coin. Open Subtitles لا بد أن هناك الكثير من عارضات الأزياء يتسكعون
    Il doit y avoir un truc que veut le Monstre pour courir ce risque. Open Subtitles لا بد أن هناك شيئاً ترغب به المسخ و يستحق المخاطرة
    Il doit y avoir un moyen de continuer à se voir. Open Subtitles لا بد أن هناك طريقة تجعلنا نظل نرى بعضنا
    Mais Il doit bien y avoir quelque chose qu'on puisse faire ? Open Subtitles ولكن لا بد أن هناك شيئا لنفعله , هل هذا صحيح ؟
    II doit y avoir un truc. Je ne vois aucun tube. Open Subtitles لا بد أن هناك خدعة ما، فأنا لا أرى انابيب تنفس ايضاً
    Il y a forcément quelque chose. Open Subtitles لا بد أن هناك أمر ما
    - Je ne trouve pas votre nom. - Il doit y avoir une erreur. Open Subtitles لست موجودة في الدفتر كلا، لا بد أن هناك خطأ، انظري
    Il doit y avoir une meilleure manière de redresser plus efficacement le déséquilibre Nord-Sud. UN لا بد أن هناك طريقة أفضل لتصحيح اختلال التوازن بين الشمال والجنوب بشكل أكثر فعالية.
    Il doit y avoir quelqu'un. Si Agnès avait des problèmes, qui serait-elle allée voir ? Open Subtitles لا بد أن هناك أحدا ما . اذا كانت آغنيس في مشكلة , ماذا ستفعل ؟
    Il doit y avoir quelque chose d'autre derrière tout ça. Open Subtitles لا بد أن هناك شيء آخر يجري هنا
    Mais Il doit y avoir une autre raison à ça. Open Subtitles ولكن لا بد أن هناك سببًا آخر لهذا
    C'est une de mes meilleures amies. Il doit y avoir un autre moyen. Open Subtitles إنها واحدةً من أعز صديقاتى لا بد أن هناك طريقة أخرى
    Il doit y avoir de plus grosses chaines, un plus grand coffre ou je sais pas. Open Subtitles لا بد أن هناك سلاسل أكبر أو صندوق سيارة أكبر أو شيئ مثل هذا
    Il doit y avoir quelque chose sur les cancers bronchiques à petites cellules. Open Subtitles لا بد أن هناك شئ لسرطان الرئة صغير الخلايا
    Il doit y avoir quelque chose. Elle n'est pas revenue car elle t'apprécie. Open Subtitles لا بد أن هناك شئ أعني أنها لم تعد لأنها تحبك
    Attends, attends, attends. C'est bizarre ! Il doit y avoir une erreur. Open Subtitles مهلا، مهلا، هذا غريب لا بد أن هناك خطأ ما
    Fais moi penser à téléphoner demain. Il doit y avoir un problème avec le thermostat. Open Subtitles ذكريني أن أتصل بشخص ما غدا لا بد أن هناك شيء ما خطأ بهذا الثرموستات
    Il doit y avoir quelque chose qui puisse nous aider. Open Subtitles لا بد أن هناك شيئا مفيدا يمكن أن تتذكريه
    Il doit bien y avoir autre chose sur quoi le lycée peut se concentrer ! Open Subtitles لا بد أن هناك شيء آخر تستطيع هذه المدرسة أن تنشغل به!
    II doit y avoir d'autres groupes comme nous. D'autres gens à I'écoute. Open Subtitles كيف هذا "مكدورمت" لا بد أن هناك مجموعات مثلنا يحاولون الإتصال
    Il y a forcément une solution! Open Subtitles لا بد أن هناك طريقة ما
    Y a bien une personne qui concentre une part de ton dégoût? Open Subtitles لا بد أن هناك رجل يسبب لك الاشمئزاز.
    Il y a sûrement quelque chose qu'on ne nous dit pas. Open Subtitles لا بد أن هناك شيئا لم يخبرونا به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus