Ta grand-mére a raison. Ne pleure pas, tout va s'arranger. | Open Subtitles | جدتك تقول الحق ، لا تبكين ستعود الحالة كما كانت |
Ne pleure pas trop à ta défaite. T'aurais les yeux bouffis. | Open Subtitles | لا تبكين كثيراً عندما تخسرين، كي لا تصبح عيناكِ منتفخة. |
Ne pleure pas ma fille, Ne pleure pas. On Ne pleure pas quand on se marie, non? | Open Subtitles | لا تبكِ لا تبكِ أنتِ لا تبكين في زفافك |
Nina, Ne pleure pas. Tu vas consommer tout l'oxygène. | Open Subtitles | ارجوك لا تبكين فالبكاء يستهلك الاوكسجين |
Tu ne pleures pas pour la chaise. | Open Subtitles | أنتِ لا تبكين بشأن الكرسي. |
- Ne pleure pas. - Tais-toi. | Open Subtitles | ـ أوه ، ماما ، لا تبكين ـ إسكت |
Ne pleure pas. Je vais me rattraper. | Open Subtitles | لا تبكين يا عزيزتي, سأعوض عليكِ |
Oh, Ne pleure pas. Je vais me mettre à pleurer aussi. | Open Subtitles | لا تبكين سأبدأ بالبكاء أيضاً |
Ivelisse, ma chère, Ne pleure pas mon amour. | Open Subtitles | لا تبكين يا عزيزتي |
Ne pleure pas, ma chérie. Ça va aller. | Open Subtitles | لا تبكين يا عزيزتي ، لا بأس |
Ne pleure pas, maman. | Open Subtitles | لا تبكين يا أمها |
Hey, Ne pleure pas. | Open Subtitles | هيه , ارجوكي لا تبكين |
Chérie, Ne pleure pas. | Open Subtitles | عزيزتي , لا تبكين |
Ne pleure pas. Ne fais pas ça. | Open Subtitles | لا تبكين الآن، لا تفعلي. |
Allons, allons, Ne pleure pas ! | Open Subtitles | لا بأس ، لا تبكين |
Je t'en prie, Ne pleure pas. | Open Subtitles | رجاء، لا تبكين. |
Ne pleure pas. | Open Subtitles | رجاءاً لا تبكين. |
Ponyo ... J'espère qu'elle Ne pleure pas en ce moment... | Open Subtitles | بيونو انتي لا تبكين صحيح |
Ne pleure pas. S'il te plaît. | Open Subtitles | لا تبكين, أرجوكِ |
Allez, Ne pleure pas. | Open Subtitles | بربك , لا تبكين |
Tu ne pleures pas pour elle, Felicity, tu pleures pour Oliver. | Open Subtitles | أنت لا تبكين لأجلها يا (فليستي)، بل إنّك تبكين لأجل (أوليفر). |