La Commission est informée que le projet de résolution n'entraîne aucune incidence sur le budget-programme. | UN | أُبلغت اللجنة بأن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
La Commission est informée que le projet de résolution n'entraîne aucune incidence sur le budget-programme. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
La Commission est informée que le projet de résolution n'entraîne aucune incidence sur le budget-programme. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
Le Secrétariat l'a informé que le projet de résolution n'a aucune incidence sur le budget programme. | UN | وأضاف أن الأمانة العامة أبلغته بأن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
Toujours à la même séance, la Commission a été informée que le projet de décision n'avait aucune incidence sur le budget-programme. | UN | 38 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أُبلغت اللجنة بأن مشروع المقرر لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
Le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | وقال إن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
Le Président déclare avoir été informé que ce projet de résolution était sans incidence sur le budget-programme$. | UN | 1 - الرئيس: قال إنه أبلغ بأن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
Le projet de résolution n'a pas d'incidence sur le budget-programme. | UN | وقالت إن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
La Commission est informée que le projet de résolution n'entraîne aucune incidence sur le budget-programme. | UN | أُبلغت اللجنة بأن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
La Commission est informée que le projet de résolution n'entraîne aucune incidence sur le budget-programme. | UN | أُبلغت اللجنة بأن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
La Commission est informée que le projet de résolution n'entraîne aucune incidence sur le budget-programme. | UN | أُبلغت اللجنة بأن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
La Commission est informée que le projet de résolution révisé n'entraîne aucune incidence sur le budget-programme. | UN | أُبلغت اللجنة بأن مشروع القرار المنقح لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
La Commission est informée que le projet de résolution révisé n'entraîne aucune incidence sur le budget-programme. | UN | وأبلغت اللجنة بأن مشروع القرار المنقح لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
La Commission est informée que le projet de résolution n'entraîne aucune incidence sur le budget-programme. | UN | أُبلغت اللجنة أن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
La Commission est informée que le projet de résolution révisé n'entraîne aucune incidence sur le budget-programme. | UN | أُبلِغت اللجنة بأن مشروع القرار المنقح لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
La Commission est informée que le projet de résolution n'entraîne aucune incidence sur le budget-programme. | UN | وأُبلِغت اللجنة بأن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
Le projet de résolution n'a aucune incidence sur le budget-programme. | UN | وقال إن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
Le Président dit que le projet de résolution A/C.2/69/L.39 n'a aucune incidence sur le budget-programme. | UN | 65 - الرئيس: قال إن مشروع القرار A/C.2/69/L.39/REV.1 لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
À la même séance, la Commission a été informée que le projet de résolution A/C.2/67/L.47 n'avait aucune incidence sur le budget-programme. | UN | 4 - وفي الجلسة نفسها، أُبلغت اللجنة بأن مشروع القرار A/C.2/67/L.47 لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
Le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | وذَكَر أن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
Le Président déclare avoir été informé que ce projet de résolution était sans incidence sur le budget-programme. | UN | 11 - الرئيس: قال إنه أبلغ بأن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
Le projet de résolution n'a pas d'incidence sur le budget-programme. | UN | وقالت إن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
À la même séance, la Commission a été informée que le projet de résolution n'avait pas d'incidences budgétaires. | UN | 12 - وفي الجلسة نفسها، أبلِغت اللجنة بأن مشروع القرار هذا لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
72. La PRÉSIDENTE invite la Commission à prendre une décision sur le projet de résolution A/C.3/51/L.23/Rev.1 qui ne comporte aucune incidence sur le budget-programme. | UN | ٧٢ - الرئيس: دعا اللجنة إلى أن تتخذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.3/51/L.23/Rev.1، الذي لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
Nous l'avons vérifié auprès du Secrétariat; le Secrétariat nous indique que non. C'est un projet de résolution qui n'a pas de coût budgétaire. | UN | وقد تحرينا عن ذلك مع الأمانة العامة فأجابت بالنفي، فهذا مشروع قرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية. |
Le projet de résolution ne comporte pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | وقال إن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |