on ne dispose pas de données similaires pour les Asiatiques mais, en 1992, 15 % des ménages asiatiques avaient à leur tête une femme. | UN | وبينما لا تتوافر بيانات مماثلة لﻵسيويين، كان ٥١ في المائة من اﻷسر المعيشية اﻵسيوية في عام ٢٩٩١ يرأسها نساء. |
Note: on ne dispose pas de données pour le Bhoutan, le Botswana, le Lesotho et le Swaziland. | UN | ملاحظة: لا تتوافر بيانات عن بوتان وبوتسوانا وسوازيلند وليسوتو. |
Toutefois, pour la plupart des objectifs, on ne dispose pas de données sur les réalisations au-delà de 2002. | UN | غير أنه بالنسبة لأغلبية الأهداف لا تتوافر بيانات عن الإنجازات لما بعد عام 2002. |
Les estimations de l'Institut de statistique de l'UNESCO ont été utilisées pour les pays pour lesquels on ne disposait pas de données. | UN | واستُخدمت تقديرات معهد اليونسكو للإحصاء بالنسبة للبلدان التي لا تتوافر بيانات بشأنها. |
non disponible | UN | لا تتوافر بيانات |
aucune information disponible | UN | لا تتوافر بيانات |
Note : Dans le cas des pays pour lesquels on ne dispose d'aucune donnée, on s'est appuyé sur des hypothèses pour établir les estimations. | UN | ملاحظة: تعكس هذه التقديرات افتراضات عن استخدام وسائل منع الحمل في البلدان التي لا تتوافر بيانات بشأنها. |
d Les chiffres indiqués ne correspondent pas à l'indicateur 6.1 stricto sensu, pour lequel on ne dispose de données que pour 35 pays, presque tous d'Afrique subsaharienne. | UN | (د) لا تتوافر بيانات تشير إلى الاتجاهات المتعلقة بالمؤشر 6-1 إلا من 35 بلدا، كلها تقريبا من بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، ومن ثم فهي ليست معروضة هنا. |
pas de données disponibles Bioconcentration | UN | لا تتوافر بيانات. |
on ne dispose pas de données mondiales ni régionales. | UN | لا تتوافر بيانات عالمية أو إقليمية بهذا الشأن. |
Mais on ne dispose pas de données fiables sur la question. | UN | بيد أنه لا تتوافر بيانات موثوقة بهذا الشأن. |
on ne dispose pas de données quantitatives pour une majorité de pays et d'années. | UN | إذ لا تتوافر بيانات كمية عن أغلب البلدان والسنوات. |
Bien que ces lois définissent le viol comme crime de guerre, on ne dispose pas de données selon lesquelles ces définitions ne sont pas pleinement compatibles avec la définition issue de la jurisprudence de la Cour de Bosnie-Herzégovine. | UN | وعلى الرغم من أن هذه القوانين تعرّف الاغتصاب بوصفه جريمة حرب، لا تتوافر بيانات تفيد بعدم اتساق هذه التعاريف تماما مع التعريف الذي وضع في إطار الاجتهاد القضائي لمحكمة البوسنة والهرسك. |
on ne dispose pas de données, ni mondiales ni régionales. | UN | لا تتوافر بيانات عالمية أو إقليمية. |
(on ne dispose pas de données, ni mondiales ni régionales.) | UN | (لا تتوافر بيانات عالمية أو إقليمية) الغاية 8 - واو |
Les estimations de l'Institut de statistique de l'UNESCO ont été utilisées pour les pays pour lesquels on ne disposait pas de données. | UN | واستُخدمت تقديرات معهد اليونسكو للإحصاء بالنسبة للبلدان التي لا تتوافر بيانات عنها. |
Les estimations de l'Institut de statistique de l'UNESCO ont été utilisées pour les pays pour lesquels on ne disposait pas de données. | UN | واستُخدمت تقديرات معهد اليونسكو للإحصاء بالنسبة للبلدان التي لا تتوافر بيانات بشأنها. |
non disponible | UN | لا تتوافر بيانات |
3.2 Déploiement de tout le personnel d'urgence (100 %) dans un délai de 48 heures au départ du Siège (pas de données pour 2005/06) | UN | 3-2 نشر جميع موظفي المساعدة في حالة الطوارئ (100 في المائة) من المقر في خلال 48 ساعة (2005/2006: لا تتوافر بيانات) |
aucune information disponible | UN | لا تتوافر بيانات |
Note : on ne dispose d'aucune donnée en ce qui a trait au Tibet. | UN | بيحينغ ملحوظة: لا تتوافر بيانات عن التبت. |
dans la population adulte âgée de 15 Part des femmes dans la population d'adultes séropositifs de plus de 15 ans a Les chiffres indiqués ne correspondent pas à l'indicateur 6.1 stricto sensu (qui concerne les 15 à 24 ans), pour lequel on ne dispose de données que pour 35 pays, presque tous d'Afrique subsaharienne. | UN | (أ) لا تتوافر بيانات تشير إلى الاتجاهات المتعلقة بالمؤشر 6-1 من مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية " انتشار فيروس نقص المناعة البشرية لدى السكان الذين تتراوح أعمارهم من 15 إلى 24 سنة " إلا في 35 بلدا، كلها تقريبا من بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، ومن ثم فهي ليست معروضة هنا. |
pas de données disponibles Bioconcentration | UN | لا تتوافر بيانات. |
PCA aucune donnée disponible TOXICITÉ POUR LES MAMMIFERES | UN | الأنيسول الخماسي الكلور: لا تتوافر بيانات |
Selon la figure I, il n'y a pas de données disponibles pour plus de la moitié des recommandations. | UN | 8 - ووفقاً للشكل الأول، لا تتوافر بيانات لما يزيد عن نصف التوصيات. |