Il se réunit les années où la Commission ne se réunit pas. | UN | وتجتمع اللجنة الجامعة في السنوات التي لا تجتمع فيها اللجنة الاقتصادية. |
Le Comité se réunit les années où la Commission ne se réunit pas. | UN | وتجتمع اللجنة في السنوات التي لا تجتمع فيها اللجنة الاقتصادية. |
Le Comité se réunit les années où la Commission ne se réunit pas. | UN | وتجتمع اللجنة في السنوات التي لا تجتمع فيها اللجنة الاقتصادية. |
31. Les grandes commissions ne commenceront leurs travaux de fond qu'à l'issue du débat général. | UN | " 31 - لا تجتمع اللجان الرئيسية في دورة موضوعية إلا بعد انتهاء المناقشة العامة. |
Or le Comité ne tient que deux sessions par an, ce qui l'empêche sérieusement de réduire cet arriéré et d'examiner les rapports périodiques des États parties en temps voulu et sans retard excessif. | UN | ونظراً لأن اللجنة لا تجتمع إلا مرتين في السنة، فإنها ترى أنها مقيدة بشدة في ما تبذله من جهود للحد من حجم العمل المتراكم والنظر في التقارير الدورية للدول الأطراف في الوقت المناسب ودون تأخير لا موجب له. |
Bien qu'il ne se réunisse que quatre fois par an à raison de deux ou trois jours par session, le Comité a obtenu jusqu'à présent des résultats significatifs, notamment en ce qui concerne les activités du BSCI. | UN | 11 - ورغم أن اللجنة لا تجتمع سوى أربع مرات سنويا لمدة يومين إلى ثلاثة أيام في كل دورة، فقد حققت إنجازات كبيرة حتى الآن، ولا سيما فيما يتعلق بعمليات مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Les organes créés en vertu d'instruments internationaux ont été inclus, mais les organes créés sur une base ad hoc, tels que les groupes d'experts et autres organes qui se réunissent selon les besoins ou ne se réunissent pas régulièrement en session ont été exclus. | UN | وقد أدرجت الهيئات المنشأة بمقتضى معاهدات، ولكن حذفت الهيئات المنشأة على أسس مخصصة، مثل أفرقة الخبراء وغيرها من الهيئات التي تجتمع حسب الاقتضاء أو لا تجتمع على أساس دورات منتظمة. |
Les années où la Commission ne se réunit pas, les rapports de ces comités seront soumis au comité de suivi du Bureau. | UN | وفي السنوات التي لا تجتمع فيها اللجنة، تقدم تقارير هذه اللجان إلى لجنة المتابعة في المكتب. |
Les années où la Commission ne se réunit pas, les rapports de ces comités seront soumis au comité de suivi du Bureau. | UN | وفي السنوات التي لا تجتمع فيها اللجنة، تقدم تقارير هذه اللجان إلى لجنة المتابعة في المكتب. |
Il se réunit les années où la Commission ne se réunit pas. | UN | وتجتمع لجنة الخبراء في السنوات التي لا تجتمع فيها اللجنة الاقتصادية. |
Il se réunit les années où la Commission ne se réunit pas. | UN | وتجتمع لجنة الخبراء في السنوات التي لا تجتمع فيها اللجنة الاقتصادية. |
Cependant du fait que la Cour ne se réunit pas régulièrement souvent de longs délais se produisent avant que le cas ne soit jugé. | UN | غير أن هناك فترة انتظار طويلة قبل عرض هذه القضايا على المحكمة لأن المحكمة لا تجتمع بصورة منتظمة. |
Le Comité a été informé qu’on demanderait aux États membres de la Commission d’exprimer leurs vues sur les révisions proposées à l’occasion de la distribution du rapport sur les activités de la Commission qui leur est communiqué les années où la celle-ci ne se réunit pas. | UN | وأبلغت اللجنة بأن آراء الدول اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية سوف تُلتمس في سياق التقرير الذي يُعد عن أنشطتها ويرسل إلى الدول في السنوات التي لا تجتمع فيها اللجنة. |
Le Comité a été informé qu’on demanderait aux États membres de la Commission d’exprimer leurs vues sur les révisions proposées à l’occasion de la distribution du rapport sur les activités de la Commission qui leur est communiqué les années où la celle-ci ne se réunit pas. | UN | وأبلغت اللجنة بأن آراء الدول اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية سوف تُلتمس في سياق التقرير عن أنشطتها الذي يرسل إلى الدول في السنوات التي لا تجتمع فيها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا. |
31. Les grandes commissions ne commenceront leurs travaux de fond qu'à l'issue du débat général. | UN | " 31 - لا تجتمع اللجان الرئيسية في دورة موضوعية إلا بعد انتهاء المناقشة العامة. |
31. Les grandes commissions ne commenceront leurs travaux de fond qu'à l'issue du débat général. | UN | " 31 - لا تجتمع اللجان الرئيسية في دورة موضوعية إلا بعد انتهاء المناقشة العامة. |
31. Les grandes commissions ne commenceront leurs travaux de fond qu'à l'issue du débat général. | UN | " 31 - لا تجتمع اللجان الرئيسية في دورة موضوعية إلا بعد انتهاء المناقشة العامة. |
intervenues en peu de temps, le Comité ne tient actuellement que deux sessions d'une semaine par an et que, dans certains cas, ses membres peuvent avoir besoin d'aménagements raisonnables au sens de la Convention, | UN | ) حصلت على تصديق عدد كبير من الدول في فترة زمنية قصيرة، فإن اللجنة لا تجتمع في الوقت الراهن سوى في دورتين سنويا مدة كل منهما أسبوع، وإذ تلاحظ أنه قد يلزم، في حالات خاصة، توفير ترتيبات تيسيرية معقولة لأعضاء اللجنة، على نحو ما هو مبين في الاتفاقية، |
Notant que, si la Convention a enregistré de très nombreuses ratifications en peu de temps, le Comité des droits des personnes handicapées ne tient actuellement que deux sessions par an, la première d'une semaine et la seconde de deux semaines, et notant que, dans certains cas, ses membres peuvent avoir besoin d'aménagements raisonnables au sens de la Convention, | UN | وإذ تلاحظ أنه في حين أن الاتفاقية صدق عليها عدد كبير من الدول في فترة زمنية قصيرة، فإن اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة لا تجتمع في الوقت الراهن سوى في دورة واحدة مدتها أسبوع ودورة أخرى مدتها أسبوعان سنويا، وإذ تلاحظ أنه قد يلزم، في حالات خاصة، توفير ترتيبات تيسيرية معقولة لأعضاء اللجنة، على نحو ما هو مبين في الاتفاقية، |
Bien qu'il ne se réunisse que quatre fois par an à raison de deux ou trois jours par session, le Comité a obtenu jusqu'à présent des résultats significatifs, notamment en ce qui concerne les activités du BSCI. | UN | 10 - ورغم أن اللجنة لا تجتمع سوى أربع مرات سنويا لمدة يومين إلى ثلاثة أيام في كل دورة، فقد حققت إنجازات كبيرة حتى الآن، ولا سيما فيما يتعلق بعمليات مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Bien qu'il ne se réunisse que quatre fois par an à raison de deux ou trois jours par session, le Comité a obtenu jusqu'à présent des résultats significatifs, notamment en ce qui concerne les activités du BSCI. | UN | 12 - ورغم أن اللجنة لا تجتمع سوى أربع مرات سنويا مدة يومين إلى ثلاثة أيام في كل دورة، فقد حققت إنجازات كبيرة حتى الآن، لا سيما فيما يتعلق بعمليات مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Consultations relatives au plan avec les organes intergouvernementaux qui ne se réunissent pas en 1996 ou se réunissent pendant ou après la session du Comité du programme et de la coordination de 1996 et/ou examen du projet de plan par ces organes | UN | شباط/فبراير - إجراء مشاورات بشأن الخطــة المتوسطة اﻷجل و/أو استعراضها من قِبل الهيئات الحكومية الدولية التـي لا تجتمع في عام ١٩٩٦ أو التي تجتمع أثناء أو بعد اجتماع لجنة البرنامج والتنسيق في عام ١٩٩٦ |
9. Le Comité a fait observer que l'Article 19 était appliqué à compter du 1er janvier de chaque année alors que, normalement, il ne se réunissait pas avant le mois de juin. | UN | ٩ - ولاحظت اللجنة أن المادة ١٩ تطبق ابتداء من ١ كانون الثاني/يناير من كل عام وأن اللجنة لا تجتمع عادة قبل حزيران/يونيه. |
Il n'arrive que très rarement qu'une affaire aboutisse au Comité lui—même, qui ne se réunit qu'une fois tous les trois mois. | UN | ونادرا جدا ما تصل قضية ما إلى اللجنة نفسها التي لا تجتمع إلا كل ثلاثة أشهر. |