La vie ne compte pas quand on combat pour son peuple. | Open Subtitles | عندما يتعلق الأمر بالصراع . فحياة المرء لا تحتسب |
Tout, ce qu'il a fait avant d'aller en prison, tous les succès, ça ne compte pas une fois que vous avez un casier. | Open Subtitles | أجل، كل ماأنجزه قبل أن يزج في السجن جميع النجاحات لا تحتسب حالما يصبح لديك سجل سوابق |
Ta cousine de 2 mois ne compte pas. | Open Subtitles | قريبتك التي تبلغ شهرين من العمر لا تحتسب |
1.28 Les contributions en nature sous forme de services ne sont pas comptabilisées dans les états financiers en tant que produits. | UN | 1-28 لا تحتسب التبرعات العينية المقدَّمة في شكل خدمات في البيانات المالية على أنها إيرادات. |
1.26 Les contributions en nature sous forme de services ne sont pas comptabilisées dans les états financiers en tant que produits. | UN | ١-٢٦- لا تحتسب التبرعات العينية المقدَّمة في شكل خدمات في البيانات المالية على أنها إيرادات. |
Les bonnes intentions ne comptent pas. Ce qui est dans votre coeur ne compte pas. | Open Subtitles | النوايا الجيدة لا تحتسب ما بالقلب لا يحتسب |
- Moi aussi. Une poupée gonflable, ça compte pas. | Open Subtitles | الفتيات المطاطيه للجنس لا تحتسب |
Ecoute, laisse-moi faire ça pour toi, et ça me rend dingue de le dire, mais hier ne compte pas. | Open Subtitles | انر , دعني اوفر عنك العناء وهذا يؤلمني ان اقوله لكن البارحه لا تحتسب |
Mais la vérité ne compte pas quand il s'agit d'une bande de menteuses. | Open Subtitles | ولكن الحقيقة لا تحتسب عندما تأتي من قبل كاذابات |
Ca ne compte pas, tu me les as acheté pour que je t'aime... | Open Subtitles | تلك لا تحتسب ، فقد أعطيتها لي كي أحبَّكِ |
Et la fois où toi et moi avons couché ensemble dans l'océan ne compte pas. Oh, allez ! Ça devrait compter. | Open Subtitles | والمرة التي مارسنا الجنس بها في المحيط لا تحتسب - بالله عليك ، لابد أن تحتسب - |
Ton dé est sorti du plateau. - Ça ne compte pas. | Open Subtitles | أنت حصلت على 6 خارج اللوحة لا تحتسب |
Si la balle envoyée ne passe pas entre mes genoux et ma poitrine, le coup ne compte pas. | Open Subtitles | وإذا لم تجعل الكرة تفوتني ... بين ركبتي وصدري فإنها لا تحتسب ضربة |
2.12 Les contributions reçues en nature ne sont pas comptabilisées mais leur valeur est indiquée dans les notes relatives aux états financiers. | UN | 2-12 المساهمات العينية الواردة لا تحتسب بل تكشف قيمتها في الملاحظات على البيانات المالية. |
2.12 Les contributions en nature reçues ne sont pas comptabilisées mais leur valeur est indiquée dans les notes relatives aux états financiers. | UN | 2-12 المساهمات العينية الواردة لا تحتسب بل تكشف قيمتها في الملاحظات على البيانات المالية. |
2.13 Les contributions en nature reçues ne sont pas comptabilisées mais leur valeur est indiquée dans les notes relatives aux états financiers. | UN | 2-13 المساهمات العينية الواردة لا تحتسب بل تكشف قيمتها في الملاحظات على البيانات المالية. |
Les bleus ne comptent pas? | Open Subtitles | هل هذه الجروح والكدمات لا تحتسب ؟ |
Les B.D. ne comptent pas, Art. - Tu le tiens ? - Oui, prêt ? | Open Subtitles | "الكتب الهزلية لا تحتسب ، "آرثر أغلق ذاك الشيء |
ça compte pas. Vous étiez pas derrière la ligne. | Open Subtitles | لا تحتسب من وراء الخط |
Visiblement, un bal quasi incestueux pour la fête nationale, ça compte pas. | Open Subtitles | (على ما يبدو , نصف فاحشة في (مراهقي المسيح في الرابع من يوليو لا تحتسب |