Viens. N'aie pas peur. Tu n'as pas de raison d'avoir peur. | Open Subtitles | تعال هنا، لا تخف ليس هناك داعيا لأن تخاف |
Une fois médecin, si quelqu'un d'intelligent te parle, N'aie pas peur de l'écouter. | Open Subtitles | يوم ما عندما تصبح طبيباً ويأتي لك أحد، ذكي مثلك لا تخف أن تصغي لهم. |
N'aie pas peur d'utiliser toute ta force. | Open Subtitles | لا تخف من استعمال كل قوتك إنه يتعلم بسرعة إنه مرن |
Peu importe, N'ayez pas peur d'essayer de nouvelles choses. | Open Subtitles | على كل حال لا تخف من تجريب الأشياء الجديدة |
Ne crains rien, car ce qui est conçu dans Marie vient du Saint-Esprit. | Open Subtitles | ـ يا يوسف لا تخف لأن الذي هي حُبلى به هو من الروح القدس |
Ecoute... N'aie pas peur. Je sais bien qu'une autre fille te plaît. Tiens, prends-en. | Open Subtitles | لا تخف, أنا أعلم أنك تفضل فتاة أخري عليا. |
N'aie pas peur. On a besoin d'un spécimen. Vas-y. | Open Subtitles | لا تخف ،نحن هنا من أجل أخذ عينة ،انتزع واحدة |
- Pourquoi ? - Fais le vide dans ta tête. N'aie pas peur. | Open Subtitles | انزل رأسك، لا تخف واشغلك تفكيرك في شيء آخر |
J'écrirai si possible, mais même sans nouvelles de moi, N'aie pas peur. | Open Subtitles | سأراسلك في أقرب فرصة، ،حتى لو انقطعت أخباري لا تخف |
N'aie pas peur de Callie. Je sais qu'elle est grosse. | Open Subtitles | لا تخف من كالي أنا أعلم أنها كبيرة |
N'aie pas peur, attaque l'arrière Va faire quelques poches | Open Subtitles | لا تخف و اهجم من الخلف ادخل و انشل جيب او اتنين |
N'aie pas peur d'elle mon pote, d'accord ? | Open Subtitles | يا صاحبي، لا تخف منها، اتفقنا؟ |
Quoiqu'il arrive, N'aie pas peur. | Open Subtitles | مهما يحصل لا تخف |
N'aie pas peur. C'est probablement rien. | Open Subtitles | لا تخف, لا شيء خطير على الأرجح |
N'aie pas peur. C'est naturel. | Open Subtitles | لا تخف هذا طبيعى |
Quand, une fois dans l'appareil, le balayage démarrera, N'ayez pas peur. | Open Subtitles | عندما تكون في الحجرة ويبدأ المسح لا تخف. |
Non mais N'ayez pas peur, mon p'tit Emilien ! | Open Subtitles | هذا مخيف . لا تخف اميليان لقد قضيت 5 سنوات فى معسكر كوبان |
Allons, Serrano, N'ayez pas peur, c'est une façon digne de mourir. | Open Subtitles | تقدم يا سيرانو، لا تخف فهذه الطريقة اللائقة الوحيدة لنموت بها |
Viens, Ne crains rien. Dans ce vieux couvent, nous serons en lieu sûr. | Open Subtitles | هلم لا تخف.سنكون آمنين في هذا الدير القديم. |
N'aies pas peur, Deniz. Tout va bien. C'est juste une visite. | Open Subtitles | لا تخف دينيز، كل شئ على ما يرام إنها مجرد زيارة |
Mais N'ayez crainte... comme j'ai remarqué que l'obéissance était votre fort... je vais vous dire quoi faire. | Open Subtitles | ولكن لا تخف لأنني رأيت أنك جيد جدا ً في إطاعة الأوامر سأخبرك ما الذي عليك فعله |
- N'aie pas peur. Je m'en occupe. - Je N'ai pas peur. | Open Subtitles | "لا تخف ثانية يا "دينيس- لم أكن خائفا,لم اعتقدتم أننى كنت خائفا؟ |
Ne sois pas effrayé. Je t'aime. | Open Subtitles | لا تخف ، اننى احبك |
Ne vous inquiétez pas. Vous n'aurez plus à vous inquiéter longtemps. | Open Subtitles | لا تخف أيّها المارد لن يساورك القلق طويلاً |