"لا تدعها" - Traduction Arabe en Français

    • Ne la laisse pas
        
    • Ne la laissez pas
        
    • Ne le laisse pas
        
    • Ne lui
        
    • ne pas la laisser
        
    • la laisses pas
        
    • la laisse pas se
        
    Donc Ne la laisse pas partir sans lui dire tout ce que tu dois lui dire. Open Subtitles لذلك لا تدعها تذهب من دون ان تقول كل شيئ تجتاج ان تقوله
    Ne la laisse pas mourir. Elle ne devrait pas être là. Open Subtitles لا تدعها تموت، سكوت فإنه لا ينبغي أن تكون هنا
    Ne la laisse pas traverser ce passage et tous nous détruire. Open Subtitles لا تدعها تمر من الفجوة وتقضي غلينا جميعاً.
    Je vous donnerai une preuve. Ne la laissez pas filer. Open Subtitles سوف امنحك الاثبات لا تدعها فقط تذهب للخارج
    Ne la laissez pas faire ! Vous avez dit que vous me sortiriez d'ici. Open Subtitles لا تدعها تفعل ذلك - لقد قلت انك سوف تخرجني -
    Tâche de te rappeler ce que je t'ai appris. Ne le laisse pas dévier sur ta gauche. Open Subtitles والآن تذكّر ما قلته لك لا تدعها تميل يساراً
    Mais en attendant, Ne lui fais pas voir les résultats. Open Subtitles لكن خلال هذا الوقت، لا تدعها ترى البيانات.
    Simplement ne pas la laisser conduire ici saoule comme tout. Open Subtitles فقط لا تدعها تقود الى المنزل وهي ثملة
    Ne la laisse pas entrer dans ta tête. Elle est du poison. Open Subtitles لا تدعها تتلاعب بأفكارك هذه الامرأة سامّة
    Jack, Ne la laisse pas te convaincre de commettre une effraction. Open Subtitles جاك، لا تدعها تجرك لإقتحام مكان خليلها السابق
    Oh, Ne la laisse pas écouter ça. Open Subtitles أم أنني لست جراحة ممارسة؟ لا تدعها تسمع ذلك
    Ne la laisse pas gagner. Open Subtitles لا تدعها تفوز، لا تدعها تأخذ روحك
    Ne la laisse pas pleurer sur ton épaule trop longtemps. Open Subtitles فقط لا تدعها تبكي على كتفك طويلاً
    Ne la laisse pas partir. Open Subtitles لا تدعها تفلت منك
    Elle se fait des illusions. Ne la laisse pas t'atteindre. Merci. Open Subtitles انها تتوهم لا تدعها تخدعك شكراً
    Ne la laissez pas nommer mon fils de ce nom stupide. Open Subtitles فقط لا تدعها تسمِّي ابني بذاك الإسم الغبي
    Walter, prenez le djembé. Dites à Zainab ce qui s'est passé, mais Ne la laissez pas venir. Open Subtitles خذ الطبل ، قل لزينب ما حدث ولكن لا تدعها تأتي
    Ne la laissez pas entrer dans le bâtiment. Elle est jolie. Open Subtitles لا تدعها تدخل المبني أنها حسناء
    Ne le laisse pas glisser de tes mains de fillette et m'écraser. Open Subtitles لا تدعها تتزحلق من أيدي البنات الصغيرة خاصتك وتصدمني
    Ne lui montrez pas votre inquiétude. Open Subtitles على الأقل لا تدعها تشاهدك و أنت قلق
    Maintenant, elle ne se souvient pas de tout clairement, alors pourquoi ne pas la laisser en dehors de tout ça ? Open Subtitles الآن، هي لا تتذكّر كلّ شيء بوضوح لذا لما لا تدعها خارج الأمر؟
    Pourquoi tu la laisses pas pleurer sur son épaule ? Open Subtitles لماذا لا تدعها تبكي على كتفه من باب التغيير؟
    Ne la laisse pas se consumer. Je T'en prie, guéris-la. Open Subtitles لا تدعها تفنى يارب أرجوك اشفها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus