"لا تستطيعى" - Traduction Arabe en Français

    • Tu ne peux pas
        
    • ne pouvez pas
        
    • peut pas
        
    Tu ne peux pas dire qu'il ne me va pas. Open Subtitles لا تستطيعى ان تنكرى انهم افضل عندما ارتديهم
    Tu ne peux pas me faire ça. Mais je ne te fais rien ! Open Subtitles لا تستطيعى ان تفعلى هذا لى انا لا افعل شيئا لك
    Est-ce ma faute si Tu ne peux pas parler ? Open Subtitles هل هو ذنبى انكى لا تستطيعى ان تتحدثى؟
    Mais vous devez me croire quand je vous dis que vous ne pouvez pas venir ici maintenant. Open Subtitles ولكن عليكٍ تصديقى عندما اُخبرك أنكٍ لا تستطيعى القدوم إلى هنا الآن
    - Vous ne pouvez pas vous enfuir. - Comme ça, il a enfin une vraie mère. Open Subtitles . أنتى لا تستطيعى الأبتعاد . هذا الطريق ينتهى بـ أم حقيقية
    On ne peut pas répéter l'intervention trois fois en un mois. Open Subtitles لا تستطيعى عمل هذا الاجراء ثلاث مرات فى الشهر
    Tu ne peux pas. Ils ne te laisseront plus le voir. Open Subtitles أنتى لا تستطيعى فعل هذا لن يسمحوا لكى برؤيته مره آخرى
    Toi Tu ne peux pas faire face à la vérité après tout savoir... et comment Naina réagira-t-elle ? Open Subtitles أنت لا تستطيعى المواجهه رغم علمك بالحقيقة كيف ستتحمل نينا الوضع
    - Tu ne peux pas faire tes débuts sans un cavalier. - J'ai cru entendre qu'il y a un chevalier servant de disponible. Open Subtitles . أنتى لا تستطيعى الظهور لأول مرة بدون مرافق . أنا سمعت أن هناك فارس أبيض متوفر
    Tu veux me tuer, mais Tu ne peux pas. Open Subtitles أتريدين قتلى؟ لا تستطيعى هل تستطيعى يا كيم؟
    Tu es nouvelle, non ? Cinquième étage à droite ? Tu ne peux pas rester assise comme ça ici. Open Subtitles انتى جديده هنا فى الطابق الخامس لا تستطيعى الجلوس هنا
    Tu ne peux pas continuer à fuir tes problèmes. Open Subtitles أنكى تعرفين أنكى لا تستطيعى أن تهربى من مشاكلك يا كاثى
    Tu ne peux pas dire que cacher sa mort est bénéfique pour ce pays. Open Subtitles لا تستطيعى ان تقولى لي ان اخفى هذا الامر فى سبيل الافضل لهذه البلاد
    Tu ne peux pas donner mon numéro aux dames de ton Église en leur disant que je les aiderai. Open Subtitles لا تستطيعى ان تستمرى في اعطاء رقمى للنساء في مجموعتك بالكنيسة وتخبريهم اننى ساساعدهم
    Tu ne peux pas en avoir si tu es dans ce pays illégalement. Open Subtitles لا تستطيعى الحصول على واحد اذا كنتِ تعيشين فى هذه البلاد بصورة غير شرعية
    Tu ne peux pas nier que les personnes portant une arme Open Subtitles ..ولكنك لا تستطيعى ان تنكرى ..ان الاشخاص الذين يحملون المسدسات
    Et Tu ne peux pas nier qu'en allant suffisamment souvent à la laverie à minuit, je finirai peut-être par me faire violer. Open Subtitles ..وانتى لا تستطيعى ان تنكرى اننى لو نزلت الى غرفة الغسيل فى العماره فى منتصف الليل عدد كافى من المرات ربما يتم اغتصابي
    Vous ne pouvez pas entrer, c'est réservé au personnel. Open Subtitles لا تستطيعى أن تأتى هنا هذه منطقة لأشخاص مُعينين
    Vous ne pouvez pas revenir en arrière, et reprendre le cadeau que vous m'avez donné une fois! Open Subtitles أنت لا تستطيعى إسترداد هديه قد أعطيتيها لى سابقا
    - Vous ne pouvez pas me laisser ainsi. Open Subtitles لا تستطيعى أن تتركينى هكذا. ماذا تريدنى أن أفعل سيدى؟
    Alors, vous dites que vous voyez son fantôme, mais vous ne pouvez pas la trouver, alors vous venez ici ? Open Subtitles لذا أنتِ تقول أنك رأيتِ شبحها لكن الآن أنتِ لا تستطيعى إيجادها، لذا جئتِ لهنا؟
    Mais on ne peut pas laisser tout le monde mourir sans tenter quelque chose. Open Subtitles اجل , ولكن لا تستطيعى ان تتركى كل شخص خارج القبه يموت دون المحاوله لفعل اى شئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus