Le Bureau est chargé de la supervision et du suivi du droit et des procédures applicables aux communautés non majoritaires au sein des municipalités. | UN | وهذا المكتب مسؤول عن مراقبة ورصد القوانين والإجراءات المعمول بها للمجتمعات التي لا تشكل أغلبية ضمن سياق البلديات. |
Les communautés non majoritaires du Kosovo continueront de jouir d'une garantie de représentation à l'Assemblée du Kosovo. | UN | ويظل التمثيل في جمعية كوسوفو مضمونا للطوائف التي لا تشكل أغلبية في كوسوفو. |
La grande disparité relevée dans la représentation proportionnelle des communautés non majoritaires aux postes de haut niveau perdure, 1,2 % seulement de ces postes étant occupés par des fonctionnaires appartenant à des minorités. | UN | ولا يزال هناك تفاوت كبير في التمثيل النسبي للجماعات التي لا تشكل أغلبية في الوظائف الرفيعة المستوى، ولا تشغل سوى نسبة 1.2 في المائة من موظفي الخدمة المدنية من الأقليات مثل هذه الوظائف. |
Elle approuvera officiellement la constitution dans les 120 jours suivant l'entrée en vigueur du présent Règlement, à la majorité des deux tiers de ses membres, après consultation de ceux de ses membres qui représentent les communautés non majoritaires du Kosovo. | UN | وتوافق جمعية كوسوفو على الدستور رسميا في غضون 120 يوما من بدء نفاذ هذه التسوية بأغلبية ثلثي أعضائها ذوي العضوية السارية، بعد مشاورات مناسبة مع أعضاء الجمعية المنتمين للطوائف التي لا تشكل أغلبية في كوسوفو. |
5.1 Un (1) ministre au moins est issu de la communauté serbe du Kosovo et un (1) d'une autre communauté non majoritaire du Kosovo; s'il y a plus de douze (12) ministres, un troisième ministre représente une communauté non majoritaire. | UN | 5-1 سيكون هناك، على الأقل، وزير واحد (1) من طائفة صرب كوسوفو ووزير واحد (1) من طائفة أخرى لا تشكل أغلبية في كوسوفو؛ وإذا ضمت الحكومة أكثر من اثني عشر (12) وزيرا يعين وزير ثالث يمثل طائفة لا تشكل أغلبية في كوسوفو. |
5.3 Les ministres et ministres adjoints sont choisis après consultation des partis, coalitions ou groupes représentant des communautés non majoritaires du Kosovo. | UN | 5-3 يبت في اختيار هؤلاء الوزراء ونواب الوزراء بعد مشاورات مع الأحزاب أو الائتلافات أو المجموعات الممثلة للطوائف التي لا تشكل أغلبية في كوسوفو. |
10.1 Tout amendement à la constitution est adopté à la majorité des deux tiers des membres de l'assemblée, y compris les deux tiers des membres de l'assemblée qui occupent des sièges réservés ou garantis aux représentants des communautés non majoritaires du Kosovo. | UN | 10-1 أي تعديل للدستور تلزمه موافقة ثلثي أعضاء الجمعية بما في ذلك ثلثا أعضاء الجمعية الشاغلين لمقاعد محجوزة أو مضمونة لممثلي الطوائف التي لا تشكل أغلبية في كوسوفو. |
L'autonomie locale au Kosovo assure la sauvegarde et la promotion des normes relatives aux droits de l'homme reconnues sur le plan international, une attention particulière étant prêtée aux besoins des communautés non majoritaires du Kosovo et de leurs membres. | UN | 1-2 يعمل الحكم الذاتي المحلي في كوسوفو على حماية وتعزيز معايير حقوق الإنسان المعترف بها دوليا، مع إيلاء الاعتبار بوجه خاص لاحتياجات الطوائف التي لا تشكل أغلبية وأفراد هذه الطوائف في كوسوفو. |
Les spécialistes des communautés locales travaillent en étroite coopération avec les administrateurs municipaux de la MINUK pour assurer que des services, une assistance et des conditions de participation appropriés soient offerts aux membres des communautés non majoritaires dans leurs domaines de responsabilité. | UN | ويعمل الموظفون المجتمعيون المحليون بالتعاون الوثيق مع مديري البلديات التابعين للبعثة للتأكد من تقديم ما هو مناسب من الخدمات والمساعدة والسبل لأفراد المجتمعات التي لا تشكل أغلبية في المناطق التي تخضع لمسؤوليتهم. |
L'administration locale reposera sur les principes de la bonne gouvernance, de la transparence, de l'efficacité et de l'efficience des services publics, et sur la prise en compte particulière des besoins et problèmes propres aux communautés non majoritaires et à leurs membres. | UN | 6-2 يستند الحكم الذاتي المحلي في كوسوفو إلى مبادئ الحكم الرشيد، والشفافية، والكفاءة، والفعالية في الخدمة العامة، مع إيلاء اعتبار خاص للاحتياجات والشواغل المحددة للطوائف التي لا تشكل أغلبية في كوسوفو وأفرادها. |
Au terme de la période transitoire visée à l'article 15 du présent Règlement, la composition du Conseil de la magistrature sera arrêtée conformément aux dispositions de l'article 4 de la présente annexe, la procédure de sélection des juges pour les postes réservés aux membres des communautés non majoritaires du Kosovo, selon la procédure de nomination, étant arrêtée et appliquée conformément à ces mêmes dispositions. | UN | 3-2 عند اختتام المرحلة الانتقالية المنصوص عليها في المادة 15 من هذه التسوية، يتم إقرار تشكيل المجلس القضائي لكوسوفو، وإجراءاته في عملية التعيين فيما يتعلق باختيار القضاة للمناصب القضائية المخصصة لأعضاء الطوائف التي لا تشكل أغلبية في كوسوفو، وينفذ ذلك، وفقا لأحكام المادة 4 من هذا المرفق. |
Les candidats aux fonctions judiciaires réservées aux membres des communautés non majoritaires du Kosovo ne peuvent être proposés pour nomination par l'ensemble du Conseil que par la majorité de ses membres élus par les membres de l'Assemblée occupant les sièges réservés ou garantis aux membres des communautés non majoritaires du Kosovo. | UN | 4-3 لا يجوز تسمية المرشحين للتعيين في المناصب القضائية المخصصة لأعضاء الطوائف التي لا تشكل أغلبية في كوسوفو إلا من قبل المجلس القضائي لكوسوفو بأكمله عن طريق أغلبية أعضاء المجلس الذين ينتخبهم أعضاء الجمعية الشاغلين لمقاعد مخصصة أو مضمونة لأعضاء الطوائف التي لا تشكل أغلبية في كوسوفو. |
5.2 Deux (2) ministres adjoints au moins sont issus de la communauté serbe du Kosovo et deux (2) d'autres communautés non majoritaires du Kosovo; s'il y a plus de douze (12) ministres, un troisième ministre adjoint représente la communauté serbe du Kosovo, un autre troisième ministre adjoint représentant une autre communauté non majoritaire du Kosovo. | UN | 5-2 سيكون هناك، على الأقل، نائبا وزير من طائفة صرب كوسوفو ونائبا وزير من الطوائف الأخرى التي لا تشكل أغلبية في كوسوفو؛ وإذا عُين أكثر من اثني عشر (12) وزيرا يُعين نائب وزير ثالث يمثل طائفة صرب كوسوفو ونائب وزير ثالث يمثل طائفة أخرى لا تشكل أغلبية في كوسوفو. |
4.5 Dans les municipalités où dix pour cent (10 %) au moins de la population appartient aux communautés non majoritaires, un poste de vice-président de l'assemblée municipale pour les communautés est réservé à un représentant de ces communautés. | UN | 4-5 في البلديات التي ينتمي فيها ما لا يقل عن عشرة في المائة (10 في المائة) من المقيمين فيها إلى طوائف لا تشكل أغلبية في تلك البلديات، يخصص منصب نائب رئيس الجمعية البلدية لشؤون الطوائف لممثل عن تلك الطوائف. |
Les membres des communautés sont représentés en son sein, mais un tiers (1/3) au maximum de ses membres représente le groupe des membres de l'assemblée qui occupent des sièges réservés à la communauté serbe du Kosovo et un autre tiers (1/3) au maximum de ses membres le groupe des membres de l'assemblée qui occupent des sièges réservés ou garantis aux autres communautés non majoritaires du Kosovo. | UN | وفيما يتعلق بتكوين لجنة حقوق الطوائف ومصالحها، يُمثل أفراد الطوائف، على أن لا يتجاوز عدد من يمثل مجموعة أعضاء الجمعية الذين يشغلون المقاعد المحجوزة لطائفة صرب كوسوفو ثلث (1/3) أعضائها، وألا يتجاوز عدد من يمثل مجموعة أعضاء الجمعية الذين يشغلون المقاعد المحجوزة أو المضمونة للطوائف الأخرى التي لا تشكل أغلبية في كوسوفو ثلث (1/3) أعضائها. |
3.7 L'adoption, la modification ou l'abrogation des lois énumérées ci-après requièrent à la fois la majorité des voix des membres présents et votants de l'assemblée et la majorité des voix des membres présents et votants de l'assemblée qui appartiennent aux partis, coalitions, initiatives de citoyens et candidats indépendants ayant déclaré représenter des communautés non majoritaires du Kosovo, ainsi qu'il est dit à l'article 3.2 | UN | 3-7 يتطلب اعتماد القوانين التالية أو تعديلها أو إلغائها تأييد أغلبية أعضاء الجمعية الحاضرين والمصوتين وتأييد أغلبية أعضاء الجمعية الحاضرين والمصوتين المنتمين إلى الأحزاب والائتلافات ومبادرات المواطنين والمرشحين المستقلين الذين أعلنوا أنهم ممثلون للطوائف التي لا تشكل أغلبية في كوسوفو على النحو المحدد في المادة 3-2: |
2.2.2 Cette préférence vaut tant que la proportion de juges et procureurs des communautés non majoritaires du Kosovo est inférieure à quinze pour cent (15 %) ou que le pourcentage des juges et procureurs issus de la communauté serbe est inférieur à huit pour cent (8 %). | UN | 2-2-2 يسرى إعطاء الأفضلية للمرشحين المتساوين في المؤهلات الذين ينتمون إلى طوائف غير ممثلة بالقدر الكافي ما دامت النسبة المئوية للقضاة والمدعين العامين من أعضاء الطوائف التي لا تشكل أغلبية في كوسوفو تقل عن 15 في المائة و/أو مادامت النسبة المئوية للقضاة والمدعين العامين من أعضاء طائفة صرب كوسوفو تقل عن 8 في المائة. |
6.1.2 L'assemblée prendra, à la majorité des deux tiers, la décision de présenter des candidatures à quatre (4) des six postes de juges à la Cour constitutionnelle; pour ce qui est des deux postes restants, le consentement de la majorité des membres de l'assemblée, y compris celui de la majorité des membres de l'assemblée qui occupent des sièges réservés ou garantis aux représentants des communautés non majoritaires du Kosovo, est requis. | UN | 6-1-2 وفيما يختص بأربعة (4) من المناصب القضائية الستة، يقتضي قرار اقتراح تعيين شخص كقاض بالمحكمة الدستورية أغلبية ثلثي الأعضاء داخل الجمعية، وفيما يختص بالمنصبين الآخرين، تلزم مرافقة أغلبية أعضاء الجمعية بما في ذلك موافقة أغلبية أعضاء الجمعية الذين يشغلون مقاعد محجوزة أو مضمونة لممثلي الطوائف التي لا تشكل أغلبية في كوسوفو. |