Tu ne penses pas que ça soit le même ? | Open Subtitles | أنت لا تعتقدين بأنها نفس الساعة الرملية ؟ |
Tu ne penses pas que je puisse avoir un autre boulot. | Open Subtitles | أنت لا تعتقدين أن بإمكاني الحصول على عمل آخر |
Tu ne crois pas que c'est une décoratrice d'intérieur ? | Open Subtitles | انت لا تعتقدين انها تحب ديكور غرفتك الجديد |
Tu ne crois pas... qu'il y avait un truc entre eux ? | Open Subtitles | أنتِ لا تعتقدين بأنّهما.. كان على علاقة .. ؟ |
Vous ne pensez pas que je sois l'homme de la situation. | Open Subtitles | إذن، أنت لا تعتقدين أنني الرجل المناسب لهذا العمل |
Vous ne pensez pas que les gens veulent le mal ? | Open Subtitles | إذاً أنت لا تعتقدين أن الناس يقصدون فعل الشر؟ |
Tu crois pas qu'on devrait dormir dans les bois ? | Open Subtitles | لا تعتقدين أنه يجب أن ننام في الغابات؟ |
Tu ne penses pas sérieusement que je vais enjamber le corps de Frankie Vargas et briguer l'Oval, pas vrai ? | Open Subtitles | انتِ لا تعتقدين بصراحة انني سوف اقف على جثة فرانكي فارغاس و اخادع من اجل البيت البيضوي، اليس كذلك؟ |
Donc, tu ne penses pas que je suis raciste, mais tu as vu un avantage politique en me traitant de raciste ? | Open Subtitles | إذاً فأنت شخصياً لا تعتقدين أنني عنصري؟ ولكن استفدت سياسياً من مناداتي بالعنصري؟ |
Karen, tu ne penses pas que je commence à être ménopausée, quand même ? | Open Subtitles | كارانينا, لا تعتقدين انني بدأت اتغير جسدياً, أليس كذلك؟ |
Tu ne penses pas vraiment que tu puisses l'avoir ? | Open Subtitles | أنتِ لا تعتقدين حقاً بأنه بإمكانك إنجابه , أليس كذلك ؟ |
Oui, mais tu ne penses pas que la partie la plus bizarre est que la femme a foncé sur son mari avec une voiture ? | Open Subtitles | نعم , ولكنك لا تعتقدين ان الجزء الاغرب ان زوجة صدمت زوجها بالسيارة ؟ |
Tu ne penses pas qu'il quitte sa femme pour moi ? | Open Subtitles | أنتِ لا تعتقدين بأنه ترك زوجته لأجلي , أليس كذلك ؟ |
Mais tu ne crois pas qu'il est temps de dire à ton père que tu es lesbienne ? | Open Subtitles | ولكن لا تعتقدين انه الوقت المناسب حتى تقولي لوالدك انكي سحاقية |
Tu ne crois pas qu'elle ferait quoi que ce soit pour te blesser, non? | Open Subtitles | لا تعتقدين أنها قد تحاول فعل شيء يؤذيكِ ، صحيح؟ |
Quelque chose me dit que tu ne crois pas vraiment que tu seras invitée au prochain Thanksgiving chez les Pratt. | Open Subtitles | المعنى ان هناك شيئا ما يخبرني بأنك فعلا لا تعتقدين بأنك لن تككوني مدعوة الى عيد الشكر لعائلة برات |
Jesus Christ, Bea, vous ne pensez pas que j'ai quelque chose à voir avec ça ? | Open Subtitles | بي , أنت لا تعتقدين أنني لي دخل بالجريمة ؟ |
Vous ne pensez pas que nous gaspillons tout ce temps à récupérer ses films pour les lui rendre ? | Open Subtitles | لا تعتقدين أننا نضيع كل هذا الوقت نجمع أفلامه حتّى نعطيهم له، أليس كذلك؟ |
Vous ne pensez pas qu'il vous nommera ? | Open Subtitles | لا تعتقدين حقاً أنه سيجعلك وزيرة الخارجية أليس كذلك؟ |
Tu crois pas qu'elle pense qu'il se passe un truc entre nous ? | Open Subtitles | لا تعتقدين أنّها تظنّ شيئاً بيننا، أليس كذلك؟ |
Vous pensez qu'il a quelque chose à voir avec ça? | Open Subtitles | إنكِ لا تعتقدين بأن له علاقة بما حدث؟ |
Tu ne trouves pas ça triste qu'une femme de son âge veuille être ton amie ? | Open Subtitles | لا تعتقدين انه من المحزن امراة كبيرة بالعمر تحاول ان تكونى صديقتك |