"لا تعرفيني" - Traduction Arabe en Français

    • ne me connais pas
        
    • ne me connaissez pas
        
    • se connaît pas
        
    Je sais que tu ne me connais pas, mais si tu as besoin d'un lit, j'ai un matelas gonflable. Open Subtitles , اعلم بأنكِ لا تعرفيني , لكن لو إحتجتِ سريراً . فأنا لديَّ مراتب هوائية
    Non tu ne l'es pas, tu ne me connais pas. Open Subtitles انتي لا تعرفيني لذا انتي في الحقيقة ليس اسفة
    Je sais que tu ne me connais pas du tout, et tu as raison de te méfier des inconnus, mais je... Open Subtitles حسنا توقفي انصتي, اعلم انك لا تعرفيني ابدا وانت محقة ان تكوني عدوانية تجاه الغرباء لكنني..
    Vous ne me connaissez pas. Je suis juste venue vous dire que je pense pouvoir gérer ça. Open Subtitles انتي لا تعرفيني لقد اتيت إليكِ لأقول انني استطيع تدبير هذا الأمر
    Et madame la commissionnaire, vous ne me connaissez pas, mais quand il en vient à la finance, en fait, quand il en vient à la plupart des choses, je suis très touche à tout. Open Subtitles و يا المفوضة, أنتِ لا تعرفيني. و لكن عندما يتعلق الأمر بالشؤون المالية.. عندما يتعلق الأمر بمعظم الأمور بالحقيقة..
    Il prendrait probablement fin, mais si vous pensez que c'est pour ça que j'ai dit ce que j'ai dit, alors visiblement vous ne me connaissez pas. Open Subtitles هو بالغالب سيتم الغائها لكن اذا علمتي اني قلت ما عندي بسبب هذا فـ أنتي بالتأكيد لا تعرفيني
    Prétends que tu ne me connais pas, et reste en dehors de mon chemin. Open Subtitles تظاهري بأنكِ لا تعرفيني. إبتعدي عن طريقي.
    Je sais que ça va paraître complètement inattendu, et je sais que tu ne me connais pas bien... euh, du tout. Open Subtitles أعلم أن هذا سيبدوا ليس منطقياً وأنا أعلم أنكي لا تعرفيني جيداً اقصد.. لا تعرفيني أبداً
    Si tu ne sais pas ça, alors tu ne me connais pas aussi bien que je ne le pensais. Open Subtitles اذا لم تعلمي ذلك.. فانتي لا تعرفيني كما ظننتك
    Non, tu ne me connais pas assez bien pour m'emmerder. Open Subtitles أنك لا تعرفيني بحق لكي تحكم عليّ
    Tu leur as dit que tu ne me connais pas ! Open Subtitles لكنكِ اخبرتيهم انكِ لا تعرفيني
    Si tu ne sais pas ça, alors tu ne me connais pas aussi bien. Open Subtitles اذا لم تعلمي ذلك فانتي لا تعرفيني جيدا
    Il y a des fois où je pense que tu ne me connais pas du tout... Open Subtitles ...هناك أوقات أظن فيها أنك لا تعرفيني مطلقا
    Bridget, si tu penses vraiment ça, alors tu ne me connais pas du tout. Open Subtitles (بريدجيت)، لو كنتِ تعتقدين ذلك حقاً، فإنّكِ لا تعرفيني على الإطلاق.
    Tu ne me connais pas et tu ne te connais pas toi-même. Open Subtitles أنت لا تعرفيني ولا تعرفين نفسك
    Et vous ne me connaissez pas assez bien pour me dire quelque chose comme ça. Open Subtitles وأنت لا تعرفيني بما يكفي لكي تقولي شيئًا كهذا لي
    Je sais que ce n'est que mon cinquième jour de travail et que vous ne me connaissez pas bien, mais ce n'est pas ce que je suis. Open Subtitles أعرف أنه يومي الخامس في العمل وحسب أنت لا تعرفيني جيدا لكن هذه ليست حقيقتي
    C'est que vous ne me connaissez pas bien. Open Subtitles أعتقد أنك لا تعرفيني جيداً ، أليس كذلك ؟
    Vous ne me connaissez pas, je suis un de vos admirateurs. Open Subtitles انت لا تعرفيني ولكنني اشد اشد المعجبين بك
    Vous ne me connaissez pas. Comment osez-vous me parler ainsi. Open Subtitles أنتِ لا تعرفيني حتى، كيف تجرؤين على التحدث معي هكذا ؟
    Je sais qu'on se connaît pas bien, mais merci. Open Subtitles أعلم أنّك لا تعرفيني جيّدًا، لكن شكرًا لك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus