Je sais que tu ne me connais pas, mais si tu as besoin d'un lit, j'ai un matelas gonflable. | Open Subtitles | , اعلم بأنكِ لا تعرفيني , لكن لو إحتجتِ سريراً . فأنا لديَّ مراتب هوائية |
Non tu ne l'es pas, tu ne me connais pas. | Open Subtitles | انتي لا تعرفيني لذا انتي في الحقيقة ليس اسفة |
Je sais que tu ne me connais pas du tout, et tu as raison de te méfier des inconnus, mais je... | Open Subtitles | حسنا توقفي انصتي, اعلم انك لا تعرفيني ابدا وانت محقة ان تكوني عدوانية تجاه الغرباء لكنني.. |
Vous ne me connaissez pas. Je suis juste venue vous dire que je pense pouvoir gérer ça. | Open Subtitles | انتي لا تعرفيني لقد اتيت إليكِ لأقول انني استطيع تدبير هذا الأمر |
Et madame la commissionnaire, vous ne me connaissez pas, mais quand il en vient à la finance, en fait, quand il en vient à la plupart des choses, je suis très touche à tout. | Open Subtitles | و يا المفوضة, أنتِ لا تعرفيني. و لكن عندما يتعلق الأمر بالشؤون المالية.. عندما يتعلق الأمر بمعظم الأمور بالحقيقة.. |
Il prendrait probablement fin, mais si vous pensez que c'est pour ça que j'ai dit ce que j'ai dit, alors visiblement vous ne me connaissez pas. | Open Subtitles | هو بالغالب سيتم الغائها لكن اذا علمتي اني قلت ما عندي بسبب هذا فـ أنتي بالتأكيد لا تعرفيني |
Prétends que tu ne me connais pas, et reste en dehors de mon chemin. | Open Subtitles | تظاهري بأنكِ لا تعرفيني. إبتعدي عن طريقي. |
Je sais que ça va paraître complètement inattendu, et je sais que tu ne me connais pas bien... euh, du tout. | Open Subtitles | أعلم أن هذا سيبدوا ليس منطقياً وأنا أعلم أنكي لا تعرفيني جيداً اقصد.. لا تعرفيني أبداً |
Si tu ne sais pas ça, alors tu ne me connais pas aussi bien que je ne le pensais. | Open Subtitles | اذا لم تعلمي ذلك.. فانتي لا تعرفيني كما ظننتك |
Non, tu ne me connais pas assez bien pour m'emmerder. | Open Subtitles | أنك لا تعرفيني بحق لكي تحكم عليّ |
Tu leur as dit que tu ne me connais pas ! | Open Subtitles | لكنكِ اخبرتيهم انكِ لا تعرفيني |
Si tu ne sais pas ça, alors tu ne me connais pas aussi bien. | Open Subtitles | اذا لم تعلمي ذلك فانتي لا تعرفيني جيدا |
Il y a des fois où je pense que tu ne me connais pas du tout... | Open Subtitles | ...هناك أوقات أظن فيها أنك لا تعرفيني مطلقا |
Bridget, si tu penses vraiment ça, alors tu ne me connais pas du tout. | Open Subtitles | (بريدجيت)، لو كنتِ تعتقدين ذلك حقاً، فإنّكِ لا تعرفيني على الإطلاق. |
Tu ne me connais pas et tu ne te connais pas toi-même. | Open Subtitles | أنت لا تعرفيني ولا تعرفين نفسك |
Et vous ne me connaissez pas assez bien pour me dire quelque chose comme ça. | Open Subtitles | وأنت لا تعرفيني بما يكفي لكي تقولي شيئًا كهذا لي |
Je sais que ce n'est que mon cinquième jour de travail et que vous ne me connaissez pas bien, mais ce n'est pas ce que je suis. | Open Subtitles | أعرف أنه يومي الخامس في العمل وحسب أنت لا تعرفيني جيدا لكن هذه ليست حقيقتي |
C'est que vous ne me connaissez pas bien. | Open Subtitles | أعتقد أنك لا تعرفيني جيداً ، أليس كذلك ؟ |
Vous ne me connaissez pas, je suis un de vos admirateurs. | Open Subtitles | انت لا تعرفيني ولكنني اشد اشد المعجبين بك |
Vous ne me connaissez pas. Comment osez-vous me parler ainsi. | Open Subtitles | أنتِ لا تعرفيني حتى، كيف تجرؤين على التحدث معي هكذا ؟ |
Je sais qu'on se connaît pas bien, mais merci. | Open Subtitles | أعلم أنّك لا تعرفيني جيّدًا، لكن شكرًا لك. |