pas de changement : La description n'a pas été donnée dans les notifications considérées comme satisfaisant aux critères de l'annexe II. | UN | لا تغيير: تبين أن هذا الوصف لم يبلغ عنه في الإخطارات التي تستوفي معايير المرفق الثالث |
Rations composées pas de changement. Pour les observateurs militaires en patrouille | UN | لا تغيير بالنسبة للمراقبين العسكريين المكلفين بدوريات في مواقع الأفرقة |
pas de changement. Sur la base des dépenses antérieures de la Mission | UN | لا تغيير على أساس خبرة البعثة والنفقات السابقة |
Norme actuelle : 1 650 mots par jour Norme proposée : Sans changement | UN | المقياس المقترح: لا تغيير في المقياس الحالي |
Norme actuelle : 1 650 mots par jour Norme proposée : Sans changement | UN | المقياس المقترح: لا تغيير في المقياس الحالي |
aucun changement. Ce libellé est tiré de la notification présentée par la Jamaïque et des documents de la PCA. | UN | لا تغيير فهذه الصياغة مستمدة من الإخطار ووثيقة وكالة مكافحة التلوث. |
pas de modification - Les documents de référence provenant du Canada ne fournissent pas cette information. | UN | لا تغيير - حيث أن الوثائق المرجعية المقدمة من كندا لم تقدم هذه المعلومات. |
pas de changement. Chiffre calculé sur la base des dépenses antérieures de la Mission, compte tenu des conditions désertiques extrêmes | UN | لا تغيير على أساس الخبرة المكتسبة في بيئة الصحراء القاسية |
Les indicateurs de succès et produits précédemment établis portent la mention < < pas de changement > > . | UN | وقد حددت المؤشرات الموضوعة من قبل والإنجازات والنواتج بعبارة ' لا تغيير`. |
pas de changement : La description n'a pas été donnée dans les notifications considérées comme satisfaisant aux critères de l'annexe II. | UN | لا تغيير: تبين أن هذا الوصف لم يبلغ عنه في الإخطارات التي تستوفي معايير المرفق الثالث |
iii) Quatrième Conférence mondiale sur les femmes (pas de changement) | UN | `٣` المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة )لا تغيير( |
59. Vols de ravitaillement. pas de changement. | UN | ٥٩- الرحلات الجوية ﻹعادة اﻹمداد - لا تغيير. |
Facteurs externes : Sans changement. | UN | العوامل الخارجية: لا تغيير. |
Facteurs externes : Sans changement. | UN | العوامل الخارجية لا تغيير |
55. Citernes à carburant. Sans changement. | UN | ٥٥- صهاريج تخزين الوقود - لا تغيير. |
iii) Sans changement | UN | ' ٣ ' لا تغيير. |
Ce scénario n'entraînera pratiquement aucun changement à long terme. | UN | ويمكن تحقيق قليل من التغيير بواسطة هذا السيناريو أو لا تغيير على المدى الطويل. |
aucun changement. Ce libellé est tiré de la notification présentée par la Jamaïque et des documents de la PCA. | UN | لا تغيير فهذه الصياغة مستمدة من الإخطار ووثيقة وكالة مكافحة التلوث. |
Vous témoignez qu'il n'y a eu aucun changement dans les niveaux naturels de plomb, c'est exact ? | Open Subtitles | لا تغيير في مستويات الرصاص الطبيعية, هل هذا صحيح؟ |
a) pas de modification de la structure de la classification jusqu'aux groupes (indicatif à 3 chiffres) et au-dessus; | UN | )أ( لا تغيير لهيكل التصنيف على المستويات ذات الرقم الواحد والرقمين والثلاث أرقام؛ |
:: Personnel international : nombre de postes inchangé | UN | :: الموظفون الدوليون: لا تغيير في عدد الوظائف |
aucune modification de la justification n'est acceptée, car le texte doit correspondre à l'original. | UN | لا تغيير للمسوغات لأنه ينبغي الاحتفاظ بالنص الأصلي. |
Et c'est très gentil, mais ça Ne change pas mes sentiments. | Open Subtitles | وأنها لطيفة جدا، ولكن لا تغيير الطريقة التي أشعر. |
Personnel recruté sur le plan international : aucune variation nette | UN | الموظفون الدوليون: لا تغيير صافيا |
1. sans changements. | UN | ١ - لا تغيير |
Là, "Aucun progrès", daté du 9/11/44. | Open Subtitles | هذه تقول "لا تغيير" منذ 9/11/44 |
Toujours pareil. Les machines le maintiennent en vie. | Open Subtitles | لا تغيير ، مازال على قيد الحياة |