t'éloigner de ce que tu veux. N'attends pas qu'il soit trop tard pour le dire. | Open Subtitles | يجعلك تبتعد عن ما تريد لا تنتظر حتى يكون الوقت متأخر لقولها |
N'attends pas de devoir affronter sa fureur. | Open Subtitles | لا تنتظر لمواجهة القوة الكاملة مخالب لها. |
Alors je me dis, pourquoi ne pas attendre avec style ? | Open Subtitles | لذا فإن رأيي هو، لمَ لا تنتظر في الأسلوب؟ |
Si vous avez quelque chose à dire à quelqu'un, allez-y, dites lui. N'attendez pas qu'il soit trop tard | Open Subtitles | فقط تشجع و قلها لا تنتظر قد يكون الأمر متأخرا |
Il y a un ordre de ci-dessus : "n'attend pas le Général Yang." | Open Subtitles | هناك قرار من السلطات العليا لا تنتظر الجنرال يانج |
- Je peux attendre, si je veux. | Open Subtitles | هذا خياري سأفعل إن أردت هذا كلا ، لا تنتظر |
Le siècle prochain a déjà commencé, les grandes transformations n'attendent pas le calendrier. | UN | وكان القــرن المقبــل قــد بــدأ بالفعل، فالتحولات الكبرى لا تنتظر المواعيد الزمنية. |
Et N'attends pas deux ans, appelle-moi ! | Open Subtitles | لا تنتظر سنتين , إتصل بى ـ المتجر القديم ـ سأتصل بك |
Mais N'attends pas trop, parce que je dégage avant vendredi. | Open Subtitles | لكن لا تنتظر لفترة طويلة لأنني سأرحل في وقت ما قبل الجمعة |
Tu N'attends pas un appel de Spike ? | Open Subtitles | اذا انت لا تنتظر بمكالمة من سبايك او فاي ؟ |
N'attends pas d'avoir mon âge. C'est trop tard. | Open Subtitles | لا تنتظر حتى تصل إلى عمري فسيكون الأوان قد فات |
N'attends pas en laissant quelqu'un empocher la récompense. | Open Subtitles | لا تنتظر وتترك شخصاً آخر يحصل على الجائزة |
Tu as juste à suivre. N'attends pas d'invitation. | Open Subtitles | عليك فقط أن تتبعها لا تنتظر دعوة |
Vous ne pas attendre pour l'action à venir à vous, vous exécutez à elle. | Open Subtitles | لا تنتظر المغامرة لتأتي إليك بل اذهب راكضًا إليها. |
Chéri, pourquoi ne pas attendre le matin quand ils vont aller au boulot ensemble ? | Open Subtitles | عزيزي، لما لا تنتظر الصباح وسنذهب إلى العمل سوياً ؟ |
Vous N'attendez pas votre tour. Il n'y a pas de ligne d'attente. | Open Subtitles | لا تنتظر في الطابور لدورك ، ليس هناك طابور |
Pourquoi vous N'attendez pas ? | Open Subtitles | لماذا لا تنتظر حتى تصبح 16 إذاً؟ |
En vérité, l'Érythrée n'attend pas des éclaircissements de l'OUA, mais se prépare plutôt, en prétextant une reprise de la guerre par l'Éthiopie, à se lancer dans une nouvelle aventure. | UN | والحقيقة، أن إريتريا لا تنتظر في الوقت الراهن توضيح منظمة الوحدة اﻷفريقية، بل هي باﻷحرى تعد لبدء مغامرة أخرى، متعللة باستئناف مزعوم للحرب تقوم به إثيوبيا. |
Mais Alex n'attend pas. Crois-moi. | Open Subtitles | ثق بى "أليكس" لا تنتظر كثيرا ً و لقد أرسلت لها ثلاثة رسائل بالفعل |
Tu peux attendre que je le ramène à la Morrigan pour l'interroger. | Open Subtitles | لما لا تنتظر فقط حتى (احضره الى الـ (مروجان وتستطيع ان تستجوبه انذاك ؟ |
Elles disposent déjà de plans d'action annuels et n'attendent pas 2010 pour élaborer des services communs. | UN | وإن لديها بالفعل خطة عمل سنوية وإنها لا تنتظر حلول عام 2010 من أجل إنشاء خدمات مشتركة. |
♪ You can be a master, don't wait for luck ♪ | Open Subtitles | * يمكنك أن تكون السيد، لا تنتظر الحظ * |
Alors pourquoi est-ce que tu n'attendrais pas de voir comment ça évolue ? | Open Subtitles | اذا لماذا لا تنتظر وترى كيف تلعب؟ |
Pourquoi n'attends-tu pas ton maître en bas ? | Open Subtitles | لذا , لمَ لا تنتظر سيدك بالأسفل ؟ |