"لا تنص عليها" - Traduction Arabe en Français

    • ceux visés
        
    • non prévus dans
        
    • ne prévoient pas
        
    • non prévues par
        
    c) Que, dans les cas autres que ceux visés aux alinéas a et b, la réserve ne soit incompatible avec l'objet et le but du traité. UN (ج) يكن التحفظ، في الحالات التي لا تنص عليها الفقرتان الفرعيتان (أ) و(ب)، مخالفاً لموضوع المعاهدة والغرض منها.
    c) Que, dans les cas autres que ceux visés aux alinéas a et b, la réserve ne soit incompatible avec l'objet et le but du traité. UN (ج) يكن التحفظ، في الحالات التي لا تنص عليها الفقرتان الفرعيتان (أ) و(ب)، مخالفاً لموضوع المعاهدة والغرض منها.
    c) Que, dans les cas autres que ceux visés aux alinéas a et b, la réserve ne soit incompatible avec l'objet et le but du traité. UN (ج) يكن التحفظ، في الحالات التي لا تنص عليها الفقرتان الفرعيتان (أ) و (ب)، مخالفاً لموضوع المعاهدة والغرض منها.
    Toutefois, en vertu d'une clause de sauvegarde énoncée à l'article 31 du Règlement, une pension de retraite peut être accordée dans des cas particuliers non prévus dans le Règlement. UN بيد أنه يمكن منح معاشات في حالات خاصة لا تنص عليها اللوائح، وذلك بموجب بند يتعلق بالمشقة منصوص عليه في المادة 31 من نظام تأمين المعاشات.
    Ce qui est plus important encore, les fonctionnaires qui se trouvent dans un pays donné doivent s’abstenir de demander des privilèges que ne prévoient pas les accords conclus entre l’organisation et le gouvernement. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يتفادى الموظفون العاملون في الميدان أية طلبات للتمتع بامتيازات لا تنص عليها الاتفاقات بين المنظمة والحكومة المعنية.
    :: D'autre part, celles qui visent à imposer des obligations nouvelles, non prévues par le traité, aux autres parties. UN :: والإعلانات الهادفة إلى فرض التزامات جديدة لا تنص عليها المعاهدة على الأطراف الأخرى.
    c) Que, dans les cas autres que ceux visés aux alinéas a et b, la réserve ne soit incompatible avec l'objet et le but du traité. UN (ج) يكن التحفظ، في الحالات التي لا تنص عليها الفقرتان الفرعيتان (أ) و(ب)، مخالفاً لموضوع المعاهدة والغرض منها.
    c) Que, dans les cas autres que ceux visés aux alinéas a et b, la réserve ne soit incompatible avec l'objet et le but du traité. UN (ج) يكن التحفظ، في الحالات التي لا تنص عليها الفقرتان الفرعيتان (أ) و(ب)، مخالفاً لغرض المعاهدة وهدفها.
    c) Que, dans les cas autres que ceux visés aux alinéas a) et b), la réserve ne soit incompatible avec l'objet et le but du traité. UN (ج) يكن التحفظ في الحالات التي لا تنص عليها الفقرتان الفرعيتان (أ) و (ب)، مخالفا لغرض المعاهدة ومقصدها.
    c) Que, dans les cas autres que ceux visés aux alinéas a et b, la réserve ne soit incompatible avec l'objet et le but du traité. UN (ج) يكن التحفظ، في الحالات التي لا تنص عليها الفقرتان الفرعيتان (أ) و(ب)، مخالفاً لموضوع المعاهدة والغرض منها.
    c) Que, dans les cas autres que ceux visés aux alinéas a et b, la réserve ne soit incompatible avec l'objet et le but du traité. UN (ج) يكن التحفظ، في الحالات التي لا تنص عليها الفقرتان الفرعيتان (أ) و(ب)، مخالفاً لموضوع المعاهدة والغرض منها.
    c) Que, dans les cas autres que ceux visés aux alinéas a et b, la réserve ne soit incompatible avec l'objet et le but du traité. UN (ج) يكون التحفظ، في الحالات التي لا تنص عليها الفقرتان الفرعيتان (أ) و (ب)، مخالفا لموضوع المعاهدة والغرض منها.
    c) Que, dans les cas autres que ceux visés aux alinéas a et b, la réserve ne soit incompatible avec l'objet et le but du traité. UN (ج) يكون التحفظ، في الحالات التي لا تنص عليها الفقرتان الفرعيتان (أ) و (ب)، مخالفا لموضوع المعاهدة والغرض منها.
    c) que dans les cas autres que ceux visés aux alinéas a et b, la réserve ne soit incompatible avec l'objet et le but du traité. > > (non souligné dans le texte). UN " (ج) يكن التحفظ في الحالات التي لا تنص عليها الفقرتان الفرعيتان (أ) و(ب)، منافيا لموضوع المعاهدة وهدفها. " (أضيف الخط للتأكيد).
    c) Que, dans les cas autres que ceux visés aux alinéas a) et b), la réserve ne soit incompatible avec l'objet et le but du traité. > > UN (ج) يكن التحفظ في الحالات التي لا تنص عليها الفقرتان الفرعيتان (أ) و (ب)، مخالفا لموضوع المعاهدة وهدفها " .
    c) que, dans les cas autres que ceux visés aux alinéas a) et b), la réserve ne soit incompatible avec l'objet et le but du traité. " UN (ج) يكن التحفظ، في الحالات التي لا تنص عليها الفقرتان الفرعيتان (أ) و(ب)، منافيا لموضوع المعاهدة وهدفها " .
    Dans l'article 19, elle sti-pule qu'un État peut émettre une réserve, à moins : < < a) que la réserve ne soit interdite par le traité; b) que le traité ne dispose que seules des réserves déterminées, parmi lesquelles ne figure pas la réserve en question, peuvent être faites; ou c) que, dans les autres cas que ceux visés aux alinéas a) et b), la réserve ne soit incompatible avec l'objet et le but du traité > > . UN وتنص المادة 19 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات على أن " للدولة أن تضع تحفظا ما لم " (أ) تحظر المعاهدة هذا التحفظ؛ (ب) أو تنص المعاهدة على عدم جواز ذلك بالنسبة لتحفظات محددة ليس من بينها التحفظ موضوع البحث؛ (ج) أو يكون التحفظ في الحالات التي لا تنص عليها الفقرتان الفرعيتان (أ) و (ب) منافيا لموضوع المعاهدة أو غرضها (26) " .
    i) L'Argentine se conforme aux principes du droit international humanitaire et respecte la clause Martens qui traite des cas non prévus dans la Convention, ce qui signifie que pour les forces armées argentines la population civile et les combattants sont en tout temps sous la protection des lois de l'humanité et des exigences de la conscience publique; UN `1` تمتثل الأرجنتين لمبادئ القانون الدولي الإنساني ولشرط مارتنز، الذي يعالج حالات لا تنص عليها الاتفاقية، وهذا يعني أنه، بالنسبة للقوات المسلحة الأرجنتينية، يتمتع كل من المدنيين والمحاربين دائما وأبدا بحماية المبادئ الإنسانية وما يمليه الضمير العام؛
    Ce qui est plus important encore, les fonctionnaires qui se trouvent dans un pays donné doivent s'abstenir de demander des privilèges que ne prévoient pas les accords conclus entre l'organisation et le gouvernement. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يتفادى الموظفون العاملون في الميدان أية طلبات للتمتع بامتيازات لا تنص عليها الاتفاقات بين المنظمة والحكومة المعنية.
    - d'autre part, celles qui visent à imposer des obligations nouvelles, non prévues par le traité, aux autres Parties à celui-ci. UN - الإعلانات الهادفة إلى فرض التزامات جديدة لا تنص عليها المعاهدة على الأطراف الأخرى فيها، من ناحية ثانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus