— Il n'existe aucun indice donnant à penser que l'Iraq ait réussi dans ses tentatives visant à produire des armes nucléaires. | UN | ● لا توجد أية مؤشرات على أن العراق قد نجح في محاولته إنتاج أسلحة نووية. |
— Il n'existe aucun indice donnant à penser que l'Iraq a pu acquérir des matières nucléaires de qualité militaire par d'autres moyens; | UN | ● لا توجد أية مؤشرات على أن العراق حصل، بطرق أخرى، على مواد نووية صالحة للاستخدام في اﻷسلحة. |
6. Par ailleurs, Il n'existe aucun indice que l'Iraq ait atteint l'objectif de son programme — la production d'armes nucléaires. | UN | ٦ - كما أنه لا توجد أية مؤشرات على أن العراق قد حقق هدف برنامجه وهو إنتاج أسلحة نووية. |
— Il n'existe aucun indice donnant à penser que l'Iraq ait réussi dans ses tentatives visant à produire des armes nucléaires. | UN | - لا توجد أية مؤشرات على أن العراق قد نجح في محاولته إنتاج أسلحة نووية. |
— Il n'existe aucun indice donnant à penser que l'Iraq a pu acquérir des matières nucléaires de qualité militaire par d'autres moyens; | UN | - لا توجد أية مؤشرات على أن العراق حصل، بطرق أخرى، على مواد نووية صالحة للاستخدام في اﻷسلحة. |
— Il n'existe aucun indice donnant à penser qu'il reste en Iraq des moyens matériels quelconques permettant de produire des matières nucléaires de qualité militaire en quantités significatives pour des applications pratiques. | UN | ● لا توجد أية مؤشرات على أنه لا يزال في العراق أية قدرة مادية على إنتاج المواد النووية الصالحة للاستخدام في اﻷسلحة، بكميات لها أي أهمية عملية. |
— Il n'existe aucun indice donnant à penser que l'Iraq ait réussi dans ses tentatives visant à produire des armes nucléaires. | UN | - لا توجد أية مؤشرات على أن العراق قد نجح في محاولته إنتاج أسلحة نووية. |
— Il n'existe aucun indice donnant à penser que l'Ira a pu acquérir des matières nucléaires de qualité militaire par d'autres moyens; | UN | - لا توجد أية مؤشرات على أن العراق حصل، بطرق أخرى، على مواد نووية صالحة للاستخدام في اﻷسلحة. |
— Il n'existe aucun indice donnant à penser qu'il reste en Iraq des moyens matériels quelconques permettant de produire des matières nucléaires de qualité militaire en quantités significatives pour des applications pratiques. | UN | - لا توجد أية مؤشرات على أنه لا يزال في العراق أية قدرة مادية على إنتاج المواد النووية الصالحة للاستخدام في اﻷسلحة، بكميات لها أي أهمية عملية. |
— Il n'existe aucun indice donnant à penser qu'il reste en Iraq des moyens matériels quelconques permettant de produire des matières nucléaires de qualité militaire en quantités significatives pour des applications pratiques. | UN | - لا توجد أية مؤشرات على أنه لا يزال في العراق أية قدرة مادية على إنتاج المواد النووية الصالحة للاستخدام في اﻷسلحة، بكميات لها أي أهمية عملية. |
Il n'existe aucun indice donnant à penser qu'il reste en Iraq des moyens matériels quelconques permettant de produire des matières nucléaires de qualité militaire en quantités significatives pour des applications pratiques. | UN | " لا توجد أية مؤشرات على أنه لا يزال في العراق أية قدرة مادية على إنتاج المواد النووية الصالحة للاستخدام في اﻷسلحة، بكميات لها أي أهمية عملية. |
«Bien que certaines preuves documentaires fassent défaut, et qu'il reste quelques lacunes dans les renseignements recueillis, ont peut formuler les affirmations suivantes à propos du programme clandestin de l'Iraq : Il n'existe aucun indice donnant à penser que l'Iraq ait réussi dans ses tentatives visant à produire des armes nucléaires. | UN | " ورغم افتقاد بعض اﻷدلة الوثائقية واستمرار وجود بعض الثغرات في المعلومات المتوفرة، فإن من الممكن قول ما يلي بشأن البرنامج النووي السري للعراق: " لا توجد أية مؤشرات على أن العــراق قد نجح في محاولته إنتاج أسلحــة نوويــة. |
— Il n'existe aucun indice donnant à penser que l'Iraq avait pu produire une quantité supérieure à quelques grammes de matières nucléaires de qualité militaire (uranium hautement enrichi ou plutonium isolé) par les procédés qu'il maîtrise localement et toutes ces matières ont été retirées du territoire iraquien; | UN | ● لا توجد أية مؤشرات على أن العراق أنتج، من خلال عملياته المحلية، أكثر من بضعة غرامات من المواد النووية الصالحة للاستخدام في اﻷسلحة )اليورانيوم العالي اﻹثراء أو البلوتونيوم المفصول( وقد أزيلت كلها من العراق. |
Il n'existe aucun indice donnant à penser que l'Iraq avait pu produire une quantité supérieure à quelques grammes de matières nucléaires ... par les procédés qu'il maîtrise localement et toutes ces matières ont été retirées du territoire iraquien. | UN | " لا توجد أية مؤشرات على أن العراق أنتج، من خــــلال عملياتــه المحليــة، أكثر مــن بضعــة غرامات من المواد النووية الصالحة للاستخدام في اﻷسلحة ...، وقد أزيلت كلها من العراق " . |
— Il n'existe aucun indice donnant à penser que l'Iraq avait pu produire une quantité supérieure à quelques grammes de matières nucléaires de qualité militaire (uranium hautement enrichi ou plutonium isolé) par les procédés qu'il maîtrise localement et toutes ces matières ont été retirées du territoire iraquien; | UN | - لا توجد أية مؤشرات على أن العراق أنتج، من خلال عملياته المحلية، أكثر من بضعة غرامات من المواد النووية الصالحة للاستخدام في اﻷسلحة )اليورانيوم العالي اﻹثراء أو البلوتونيوم المفصول( وقد أزيلت كلها من العراق. |
«Il n'existe aucun indice donnant à penser qu'il reste en Iraq des moyens matériels quelconques permettant de produire des matières nucléaires de qualité militaire en quantités significatives pour des applications pratiques». (S/1998/694, pièce jointe 1, par. 77) | UN | " لا توجد أية مؤشرات علــى أنــه لا يزال في العراق أية قدرة مادية على إنتاج المــواد النووية الصالحة للاسـتخدام في اﻷسلحة، بكميــات لها أي أهمية عملية " . S/1998/694)، المرفق، الضميمة اﻷولى، الفقرة ٧٧(. |
— Il n'existe aucun indice donnant à penser que l'Iraq avait pu produire une quantité supérieure à quelques grammes de matières nucléaires de qualité militaire (uranium hautement enrichi ou plutonium isolé) par les procédés qu'il maîtrise localement et toutes ces matières ont été retirées du territoire iraquien; | UN | - لا توجد أية مؤشرات على أن العراق أنتج، من خلال عملياته المحلية، أكثر من بضعة غرامات من المواد النووية الصالحة للاستخدام في اﻷسلحة )اليورانيوم العالي اﻹثراء أو البلوتونيوم المفصول( وقد أزيلت كلها من العراق. |