"لا توجد هناك" - Traduction Arabe en Français

    • Il n'y a pas de
        
    • 'il n'existe pas
        
    • Il n'y a aucun
        
    • n'y a pas d'
        
    • - Il n'y a
        
    Il n'y a pas de formule pour les gens comme moi. Open Subtitles أنا قلت لهم لا توجد هناك صيغة لأشخاص مثلي.
    Pour ce qui est de la sécurité, Il n'y a pas de problèmes intérieurs. UN فمن ناحية السلامة، لا توجد هناك مشاكل داخلية.
    Qu'est-ce que l'Organisation des Nations Unies? Qui sommes-nous? Il n'y a pas de Nations Unies. UN من هي الأمم المتحدة؟ من نحن؟ لا توجد هناك أمم متحدة.
    L'acceptation collective crée la légitimité, car il n'existe pas de souveraineté globale. UN ويضفي القبول الجماعي طابع الشرعية، لأنه لا توجد هناك سيادة عالمية.
    Il n'y a aucun moyen pour que cela fasse partie de l'arme du crime. Open Subtitles لا توجد هناك وسيلة بأن يكون هذا جزء من سلاح الجريمة
    Et regardez, il n'y a pas d'astérisque dans la colonne " home run" de Roger Maris. Open Subtitles و وجدت هذا لا توجد هناك نجمة إلى جانب الرقم القياسي الذي سجله روجر ماريس محلياً
    Mais, Il n'y a pas de meilleure façon de donner une fête. Open Subtitles ولكن، كما تعلمين ، لا توجد هناك طريقة واحدة صحيحة لتمرير حفلة العزوبية
    Je suis désolée. Il n'y a pas de mal, très chère. Open Subtitles ـ أنا آسفة جداً ـ لا توجد هناك مشكلة، يا عزيزتي
    Il n'y a pas de problème. Je suis aussi à ton service. Open Subtitles إذا لا توجد هناك أي مشاكل وإعتبروني كغلام بين ايديكم وفي خدمتكم
    Il n'y a pas de trace que le corps ait été démembré avant d'être poussé dans le conduit, la tête ou les pieds en premier. Open Subtitles لا توجد هناك أدلة على أنّ الجثة قد إنحلّت قبل أن تُدفع لداخل الحفرة. لذا إمّا أنّ رأسها دخل أولاً، أو القدمين أولاً.
    Il n'y a pas de coïncidences dans une enquête pour meurtre. Open Subtitles لا توجد هناك صدف في التحقيق بجرائم القتل
    Il n'y a pas de coïncidences - avec les meurtres. Open Subtitles الفرق هو أنّه لا توجد هناك مصادفات، ليس عندما تكون هناك جريمة قتل
    Il n'y a pas de marque de piqûre sur les corps des victimes. Open Subtitles حسناً، لا توجد هناك أي علامات ثقوب في جثث الضحايا
    Les faits Bones, dans une enquête pour meurtre, Il n'y a pas de coïncidence. Open Subtitles الحقيقة، يا (بونز) لا توجد هناك صدف في التحقيق بجرائم القتل
    Il n'y a pas de rounds, pas de limite de temps. Open Subtitles لا توجد هناك جولات أو وقت محدد
    L'alimentation en eau dépend presque complètement des précipitations car il n'existe pas de rivière. UN وتعتمد إمدادات المياه بالكامل تقريبا على هطول الأمطار حيث لا توجد هناك أنهار.
    Il est apparu qu'il n'existe pas de raisons suffisantes pour entamer des poursuites contre le personnel. UN وتبين أنه لا توجد هناك أسس كافية تقتضي ملاحقة فرادى الموظفين.
    59. Bien qu'il soit possible d'identifier les facteurs favorisant la réforme sectorielle, il n'existe pas de plan détaillé. UN ٥٩ - لا توجد هناك خطة مرسومة من أجل الاصلاح القطاعي. غير أنه من الممكن تحديد العوامل المساعدة عليه.
    Même si je le veux, Il n'y a aucun moyen que je sorte de ça avec une image autre que celle d'une harpie vindicative. Open Subtitles بقدر ما أود لكن لا توجد هناك وسيلة أن أخرج من هذا وأبدو وكأنني لست أكثر من خطاف حاقد
    Toutefois Il n'y a aucun obstacle juridique qui empêche les femmes de servir dans des missions diplomatiques. UN بيد أنه لا توجد هناك أي عوائق قانونية أمام النساء اللاتي يعملن في بعثات دبلوماسية من أجل هذا.
    En fait, si on regarde bien les faits, il n'y a pas d'affaire. Open Subtitles في الواقع، كمسألة حقيقة، لا توجد هناك قضيّة.
    - Oubliez. - Il n'y a pas d'uniforme. Open Subtitles ـ أنسوا هذا ـ لا توجد هناك أيّ قوانين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus