"لا داعٍ" - Traduction Arabe en Français

    • Pas besoin
        
    Super. Pas besoin d'aller discuter. Ce sera vite réglé, normalement. Open Subtitles بديع، لا داعٍ للتحاور، نأمل أن تكون زيارة سريعة.
    Le monde n'a Pas besoin de savoir à quelle fréquence j'achète du vin. Open Subtitles لا داعٍ أن يعلم العالم كم أتردد كثيرًا على متجر النبيذ.
    Pas besoin de traitement particulier. Je suis bien dans l'autre chambre, dans la normale. Open Subtitles لا داعٍ للمعاملة الخاصة، أنا سعيدة في غرفة العلاج الكيميائي العادية الأخرى
    Il n'y a vraiment Pas besoin de cela. Vous et moi avons beaucoup en commun. Open Subtitles حقًّا لا داعٍ لذلك، أنت وإياي بيننا قواسم مشتركة كثيرة.
    Pas besoin de fermer, il n'y a personne à des kilomètres. Open Subtitles لا داعٍ بأن تقلقوا بشأن تأمين الأبواب، لا يوجد ناس على مر كيلو متر
    Je sais que tu es là. Pas besoin de te cacher dans l'ombre comme un fantôme. Open Subtitles أعلم أنّك هنا، لا داعٍ للتربُّص في ثنايا الظلال كالفزّاع.
    Pas besoin de pointer cette horreur vers moi, mon chou. Open Subtitles لا داعٍ لتوجيه هذه الدمية البشعة إليّ يا حبّ.
    Donc Pas besoin de se souvenir des noms, j'oublie de toute manière. Open Subtitles لذا لا داعٍ لتذكر الأسماء, التي أنساها بأي حال من الأحوال.
    Ils n'ont sans doute Pas besoin de vous faire passer un entretien. Open Subtitles أعتقدُ أنّه شعروا أنّه لا داعٍ من تكبد مقابلتك.
    Non, non, je n'ai Pas besoin que tu t'excuses pour rien. Si. Open Subtitles .كلّا، لا داعٍ أن تعتذري على أيّ شيء - .بل عليّ الاعتذار -
    Tu... n'as Pas besoin de me mentir... si c'est la dernière fois qu'on se parle. Open Subtitles لا داعٍ... لا داعٍ لتكذبي عليّ طالما هذه محادثتنا الأخيرة.
    Pas besoin de câlin ou même d'autre chose. Open Subtitles لا داعٍ لعناق أو شيء من هذا القبيل
    Ok, j'ai compris. Pas besoin pour Carlson d'avoir le mémo. Open Subtitles حسنٌ، فهمت لا داعٍ حصول (كارلسون) على المذكرة.
    Bien, Pas besoin de t'excuser envers moi, mais pauvre Eleanor. Open Subtitles حسنٌ, لا داعٍ للإعتذار منّي، وإنما لـ(إلينور) المسكينة.
    Pas besoin. Laissez tomber. Open Subtitles لا داعٍ لذلك، سنتغاضى عما حدث.
    Pas besoin d'être nerveux. Tout va bien aller. Open Subtitles لا داعٍ للتوتر سيكون كلّ شيء على مايرام
    Si ça gratte, tu as "Pas besoin d'aide". Open Subtitles إنّ شعرتي بحكة بالجراح إستخدمي "لا داعٍ للطلب"
    Pas besoin de cela. On est tous égaux à la cour de Camelot. Open Subtitles لا داعٍ لذلك هنا، كلّنا سواسية في بلاط (كاميلوت).
    Tu n'as Pas besoin de venir. Open Subtitles لا داعٍ لمجيئك.
    Pas besoin de parler. Open Subtitles لا داعٍ للتحدث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus