"لا فائدة من" - Traduction Arabe en Français

    • Inutile de
        
    • est inutile
        
    • sert à rien
        
    • Pas la peine de
        
    • A quoi bon
        
    • Pas besoin de
        
    • n'y a aucun intérêt à
        
    • n'y a aucune raison de
        
    Inutile de nous donner trop de mal. Cherchons où le sol n'est pas dur. Open Subtitles لا فائدة من جهد أنفسنا ، نحتاج لمكان التربة فيه لينة
    On a fait observer qu'il était Inutile de parler de redéfinir les tâches de l'Organisation des Nations Unies si celle-ci ne disposait pas des ressources pour accomplir ces tâches. UN وقد أشير إلى أنه لا فائدة من إعادة تحديد مسؤوليات اﻷمم المتحدة ما لم تكن الموارد متوفرة للاضطلاع بتلك المسؤوليات.
    Il souhaiterait connaître les mesures que le Comité entend prendre à cet égard et indique qu'à l'échelon national toute nouvelle tentative pour obtenir une indemnisation est inutile. UN ويطلب المحامي شرحاً للخطوات التي تزمع اللجنة القيام بها في هذا الصدد ويقول إنه لا فائدة من التماس تعويض آخر لصاحبة البلاغ على المستوى الوطني.
    Il est Inutile de parler de reprise économique si nous détruisons notre planète. UN لا فائدة من الحديث عن الانتعاش الاقتصادي ما دمنا نعمل على تدمير كوكبنا.
    Nous pensons qu'il ne sert à rien d'amonceler les accords et les arrangements s'il n'y a pas de part et d'autre la volonté de les appliquer. UN ونعتقد أنه لا فائدة من تكديس الاتفاقات والترتيبات إذا لم تكن هناك رغبة لدى الطرفين في تنفيذها.
    Pas la peine de faire une scène lors de tes derniers instants. Open Subtitles لا فائدة من إثارة الجلبة في لحظتك الأخيرة.
    Il est Inutile de protéger l'histoire, donc nous devrions enterrer cela. Open Subtitles لا فائدة من حماية التاريخ، فنحن أيضاً قد نحرقه تماماً.
    Inutile de stresser pour ce que tu ne peux pas contrôler, pas vrai ? Open Subtitles لا فائدة من التركيز على ما لا تسيطر عليه
    Il est Inutile de cacher maintenant, alors ce sera peut aider quelqu'un. Open Subtitles لا فائدة من أخفاء الأمر الأن لذا ربما قد تكون ذا فائدة لشخص ما
    Il sait que c'est Inutile de combattre les combats des autres. Open Subtitles انه يعرف بأنه لا فائدة من المحاربة عن اناس اخرين
    - Inutile de greffer un foie - avec la vascularite. Open Subtitles لا فائدة من إعطاء كبد لإمرأة مصابة بالتهاب الأوعية الدموية أيضاً
    Il souhaiterait connaître les mesures que le Comité entend prendre à cet égard et indique qu'à l'échelon national toute nouvelle tentative pour obtenir une indemnisation est inutile. UN ويطلب المحامي شرحاً للخطوات التي تزمع اللجنة القيام بها في هذا الصدد ويقول إنه لا فائدة من التماس تعويض آخر لصاحبة البلاغ على المستوى الوطني.
    Il ne sert à rien d'établir une institution nationale qui ne bénéficie pas de la participation de la société civile. UN لا فائدة من إنشاء مؤسسة وطنية لا تتمتع بمشاركة المجتمع ككل.
    Peut-être que ça ne sert à rien, mais je ne suis pas le gars qui laisse quelqu'un derrière. Open Subtitles ربّما لا فائدة من ذلك، لكنّي لستُ من النوع الذي قد يترك شخصًا ما معلّقًا.
    Alors ce n'est Pas la peine de m'acheter des cadeaux ou de m'envoyer de messages ou d'essayer de trainer avec moi. Open Subtitles لذا لا فائدة من شراء هدايا لي أو بعث رسائل أو تحاول التسكع معي.
    Pas la peine de m'interroger, je me tiens à l'écart du village. Open Subtitles ولكن, لا فائدة من سؤالى ليس لى علاقة بالقرية
    A quoi bon entreprendre des choses quand tout peut s'arrêter en un clin d'oeil. Open Subtitles لا فائدة من فعل أي شيء في الحياة لأنها تنتهي في لمح البصر
    Pas besoin de se morfondre. Comme les Vulcains disent, Open Subtitles لا فائدة من التفكير كثيرًا بالأمر، كما يقول سكان كوكب (فولكون)
    Il n'y a aucun intérêt à me fixer, il n'y a aucun différence physique entre moi et les autres Synthétiques. Open Subtitles لا فائدة من التحديق بي لا يوجد فروق جسدية بيني وبين باقي الآلات
    Ecoutez, il n'y a aucune raison de venir pendant les heures de visite. Open Subtitles لا فائدة من القدوم هنا لأجل ساعات الزيارة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus