"لا قيمة" - Traduction Arabe en Français

    • sans valeur
        
    • inutile
        
    • vaut rien
        
    • ne vaut
        
    • inutiles
        
    • ne valent rien
        
    • de valeur
        
    • dénuées de sens
        
    • ne tirer
        
    • ne sert
        
    • n'est rien
        
    • Aucune valeur
        
    Pour retrouver un paquet sans valeur, comme il le prétend ? Open Subtitles لاسترجاع بعض الاشياء التي لا قيمة لها كما يدعي
    En ce qui concerne la torture infligée pour soutirer des aveux, il existe des lois qui disposent que tout aveu obtenu sous la contrainte est sans valeur. UN وفيما يتعلق باستخدام التعذيب للحصول على اعترافات، توجد قوانين تنص على أن أي اعتراف يتم الحصول عليه قسرا لا قيمة له.
    Tout programme qui ne corrigerait pas cette contradiction serait inutile. UN وأي برنامج لا يصحح هذا التناقض لا قيمة له.
    S'il a tort, ça ne vaut rien. Vous ignoriez qu'il y en avait. Open Subtitles إن كان مخطئاً، فالزجاج لا قيمة له أنت حتى لم تعرفي أنه كان هنا
    Nous, à Saint-Vincent-et-les Grenadines, approuvons pleinement ces propos, mais les paroles sont inutiles si elles ne sont pas suivies d'actes. UN نحن في سانت فنست وجزر غرينادين نتفق تماما مع تلك الكلمات ونؤيدها، لكن لا قيمة للأقوال بدون الأفعال.
    Pourquoi devrais-je regretter la perte d'une vie sans valeur ? Open Subtitles لمَ يجب علي أن أندم على خسارة حياةٍ واحدة لا قيمة لها؟
    Parce qu'il est sans valeur. Il n'ajoute Aucune valeur au monde. Open Subtitles لأنه لا قيمة له , لم يضف أي قيمة لهذا العالم
    Je fournis un gagne pain pour les hommes que la société a jugé sans valeur parce qu'ils ont fait de la prison. Open Subtitles أنا توفير لقمة العيش للرجال أن المجتمع ويعتبر لا قيمة لها لأنهم خدم القليل من الوقت.
    Je te le ferais payer, ta petite vie sans valeur. Open Subtitles سأجعلك تدفع الثمن, يا قطعة الحياة التي لا قيمة لها
    Yep, t'es un gros sac de graisse trempé dans un jus sans valeur. Open Subtitles حسناً يا أيها الكيس الكبير من الشحم الغارق بعصارة لا قيمة له
    pour remplacer les cartes sans valeur qu'ils m'avaient fournies. Open Subtitles لتحل محل الرسوم البيانية التي لا قيمة لها والتي وفروها لي
    Tu ne trouves rien parce que c'est une fête commerciale inutile ? Open Subtitles لا يمكنك التفكير بأي شيء بسبب انها عطلة تجارية لا قيمة لها؟
    inutile ! Open Subtitles أوه، هذا لا قيمة لها. عديم القيمة. عديم القيمة.
    Parce que cette assiette vaut très cher et cette serviette ne vaut rien. Open Subtitles لأن هذا الطبق يساوي الكثير من المال وهذه الفوطة لا قيمة لها
    Certains parents n'éduquent pas leurs filles parce qu'ils croient qu'elles sont inutiles à moins de pouvoir tirer un profit de leur mariage. UN وبعض الآباء لا يقومون بتعليم بناتهن اعتقادا منهم بأنه لا قيمة للفتاة إلا بتزويجها بمقابل، كالمهر.
    Les drogues pour lesquelles tu t'es crée plein de problèmes pour voler elles ne valent rien Open Subtitles أن المخدرات التي تكبدتم عناء سرقتها لا قيمة لها
    b. La ferraille résultante est de valeur minime; UN لا قيمة تذكر للخردة المتبقية من الأسلحة؛
    Sur le plan psychologique, les sévices sexuels peuvent installer durablement chez les femmes un état de crainte et un sentiment d'impuissance et leur donner l'impression que leurs vies ne valent rien et sont dénuées de sens. UN وقد تخلف الآثار النفسية الناجمة عن الاستغلال الجنسي حالة مستمرة من الخوف والعجز لدى المرأة، وتبث فيها شعورا بأن حياتها لا قيمة لها ولا معنى.
    La deuxième phase consisterait à déterminer les domaines dans lesquels existent des cas de double emploi et de chevauchement d'activités, la troisième à examiner certaines activités et certains services de l'Organisation dont on risquait de ne tirer que peu de profit; les résultats seraient portés à l'attention de l'Assemblée générale, qui aurait alors à trancher. UN وسوف تنطـوي المرحلة الثانية على تحديد المجالات التي قد يوجد فيهـا تكــرار وتداخل وسوف تشمل مرحلــة ثالثــة استعـراض اﻷنشطة والخدمات التي يجري الاضطلاع بها حاليا ولكنها تعتبر ذات قيمة دنيا أو لا قيمة لها؛ وسوف يوجﱠه نظـر الجمعية العامة إليهـا لكي تتخــذ قرارات مناسبة بشأنها.
    Pour cela, il faut mener une réforme législative efficace mais il ne sert à rien de légiférer si les nouvelles normes adoptées ne sont pas dûment appliquées. UN وسيتطلب ذلك إجراء إصلاحات تشريعية فعالة، ولكن لا قيمة لسن تشريعات إذا لم يتم تنفيذ المعايير بشكل مناسب.
    L'argent, tu me diras, ce n'est rien, je pourrais payer. Open Subtitles ليست مسألة نقود، إنها لا قيمة لها، يمكنني أن أدفعها لكِ
    Les faire s'étriper entre eux n'a Aucune valeur si personne ne paye pour le voir. Open Subtitles جعلهم يضربون بعضهم البعض لا قيمة له إذا لم يدفع أحد لرؤيتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus