Les deux autres étaient venues de la Libertad pour les chercher à l'aéroport. | UN | أما الاثنتان اﻷخريان فقد جاءتا من لا ليبرتاد لاصطحابهما الى المطار. |
Instituto de Investigación y Desarrollo Comunal " la Libertad " | UN | معهد بحوث التنمية المحلية " لا ليبرتاد " |
Leurs corps, qui ont été retrouvés par la suite dans la juridiction de Tamanique (la Libertad), à des dates et en des lieux distincts, portaient des traces de blessures à l'arme blanche. | UN | فلقد عثر في وقت لاحق على جثتيهما وعليهما آثار طعنات بآلة حادة في زمان ومكان مختلفين، حيث عثر على جثة في قضاء تامانيكه واﻷخرى في لا ليبرتاد. |
Intervida appuie les activités du programme dans les municipalités d'Apastepeque et de Tecoluca (département de San Vicente) et de Tepecoyo (département de la Libertad). | UN | وتدعم المؤسسة أنشطة البرنامج في منطقتي أباستيبيكي وتيكولوكا البلديتين في مقاطعة سان فيسنتي، وفي منطقة تيبيكويو في مقاطعة لا ليبرتاد. |
62. L'ORSS a établi qu'un dossier avait été constitué au nom de chacune des deux victimes au tribunal de première instance de Puerto de la Libertad et qu'on ignorait s'il existait un lien entre ces deux affaires. | UN | ٦٢ - وثبت لدى المكتب الاقليمي لسان سلفادور أن المحكمة الابتدائية اﻷولى في بويرتو ده لا ليبرتاد أفردت ملفــا مستقلا لكل من الحالتين دونما علم بالعلاقة القائمة بينهما. |
La réunion a lieu le 15 octobre, à La Palma, dans le district de Chalatenango, et elle est suivie d'une deuxième rencontre, le 30 novembre, à Ayagualo, dans le district de la Libertad. | UN | ويعقد الاجتماع في لا بالما في تشالا تينانغو في ١٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ويعقبه اجتماع آخر عقد في أياغوالو في لا ليبرتاد في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر. |
35. Une autre personne, José Manuel Mejía Silva, arrêté le 8 juin, a été soumis à diverses formes de torture physique par des éléments de la Police nationale d'El Cocal (la Libertad). | UN | ٣٥ - وقد تعرض خوسيه مانويل ميخيا سيلفا لمختلف ضروب التعذيب البدني على أيدي أعوان الشرطة الوطنية في إيل كوكال بمقاطعة لا ليبرتاد بعد أن ألقي عليه القبض في ٨ حزيران/يونيه. |
:: Mise en œuvre du Plan intégral avec accent sur la santé mentale, suite au rapprochement amical opéré par le gouvernement, garantissant des soins psychosociaux à la population de Dos Erres, pour contribuer à éviter la condamnation pour violation des droits fondamentaux; cette activité a bénéficié à 60 000 habitants du district municipal de la Libertad, Sayaxché (sud-ouest du département du Petén); | UN | :: تنفيذ الخطة المتكاملة، مع التركيز على الصحة العقلية، استجابة للخطوة الودية من جانب الحكومة لتوفير الرعاية النفسية والاجتماعية لسكان دوس إيرّس، مما يساهم في تفادي المعاقبة على انتهاك حقوق الإنسان. وقد استفاد من هذه الخطة 60 ألفا من سكان المنطقة البلدية في بلدية لا ليبرتاد بمقاطعة بيتن الجنوبية الغربية. |
la Libertad | UN | لا ليبرتاد |